Beispiele für die Verwendung von "оперирует" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle57 operate50 andere Übersetzungen7
И здесь вы видите, как эта кисть оперирует. And so here you're seeing the operation of this wrist.
Чeлюcтнo-лицевой хирург, Иан Хатчисон, оперирует пациентов с серьёзными повреждениями лица. Facial surgeon Iain Hutchison works with people whose faces have been severely disfigured.
Данный пример оперирует на осознании того, что мы работаем над достижением общей цели. So this is a pattern that assumes we're all in this together.
Широкие рамки подхода и определений, которыми оперирует Комитет, означают возможность рассмотрения также двойной, или " отягченной ", дискриминации по признакам расовой и религиозной принадлежности. The broad scope of the Committee's approach and definitions meant that double, or “aggravated”, discrimination on racial and religious grounds could also be addressed.
Не забывайте, что на сегодняшний день американская экономика оперирует в условиях полной занятости, и любое ускорение экономического роста, превышающее 3 процента в год, окажется чрезмерным. Don’t forget, the US economy today is at full employment and any boost to growth beyond 3% is too much.
Нанотехнология оперирует величинами порядка нанометра. Один нанометр - миллиардная часть метра. Чтобы как-то это представить, возьмите наночастицу толщиной в один нанометр. Если вы выстроите в ряд 50 тысяч таких частиц, то получите толщину человеческого волоса. The way you measure nanotechnology is in nanometers, and one nanometer is a billionth of a meter, and to put some scale to that, if you had a nanoparticle that was one nanometer thick, and you put it side by side, and you had 50,000 of them, you'd be the width of a human hair.
В Великобритании у нас имеется экономический план, который обеспечивает экономическую стабильность, решительно оперирует с нашим рекордным бюджетным дефицитом, открывает страну для торговли и инвестиций, и отвечает тем структурным недостаткам, которые сдерживают развитие бизнеса и создание рабочих мест. In Britain, we have an economic plan that delivers economic stability, deals decisively with our record budget deficit, opens the country to trade and investment, and addresses the structural weaknesses that are holding us back as a place to do business and create jobs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.