Beispiele für die Verwendung von "опираясь" im Russischen mit Übersetzung "be guided"
В своей работе Бюро внутренней ревизии Отдела служб надзора руководствуется стандартом 2120.А.1 Института внутренних ревизоров, в котором говорится о том, что, опираясь на результаты оценки рисков, внутренняя ревизионная деятельность должна обеспечивать оценку адекватности и эффективности механизмов контроля, охватывающих систему управления, операции и информационные системы организации.
The Internal Audit Branch of the Division for Oversight Services is guided by the Institute of Internal Auditors standard 2120.A.1 that states that based on the results of the risk assessment, the internal audit activity should evaluate the adequacy and effectiveness of controls encompassing the organization's governance, operations and information systems.
В ЕЭК ООН практические подходы в области роста и обновления городов с точки зрения устойчивого развития опираются на принципы планирования, сформулированные в публикации Руководящие принципы планирования устойчивого развития населенных пунктов (UNECE 1996).
In UNECE, practical approaches to urban growth and regeneration from a sustainable development perspective are guided by the planning principles elaborated in the Guidelines on Sustainable Human Settlement Planning and Management (UNECE 1996).
Новое программное заявление Департамента, составленное под руководство Генерального секретаря, должно рассматриваться в качестве новой, усовершенствованной и практически ориентированной, стратегии в области коммуникации, которая должна опираться на приоритеты, выработанные в рамках межправительственных процессов, в частности, на Декларацию тысячелетия.
The Department's new mission statement, as emphasized by the Secretary-General, should be viewed as a new reinforced and action-oriented strategy of communication, to be guided by the priorities fixed in intergovernmental processes, in particular the Millennium Declaration.
УВКПЧ является активным членом страновой группы, чья деятельность опирается на основанную на правах человека Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) на 2006-2010 годы, и продолжает содействовать интеграции прав человека в ее рамках.
OHCHR is an active member of the country team, which is guided by a human rights-based United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) (2006-2010), and has continued to support the integration of human rights within this framework.
Во время своего пребывания на посту Председателя я также буду опираться на ценности и принципы, которые являются основой внешней политики Швеции: это вера в многостороннее сотрудничество, императив превентивной деятельности, уважение верховенства права и прав человека, солидарность с бедными и преследуемыми и обеспечение уважения прав женщин, забота о детях всего мира и их будущем и, по сути, о здоровье планеты Земля.
In my presidency I will also be guided by values and principles which are pillars of Sweden's foreign policy: belief in multilateral cooperation, the imperative of prevention, respect for the rule of law and human rights, solidarity with the poor and the persecuted, and concern for the rights of women, for the children of the world and their future, and indeed, for the health of planet Earth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung