Beispiele für die Verwendung von "оповещать" im Russischen
Выберите Библиотека > Оповещать меня > Установить оповещение для этой библиотеки.
Click Alerts Library > Alert Me > Set Alert on this library.
В разделе Оповещать меня с подтвердите или измените заголовок оповещения.
Under Alert me with, verify or adjust the title of the alert.
В разделе Оповещать меня с примите или измените заголовок оповещения.
Under Alert me with, accept or modify the title of the alert.
Открываем вкладку Библиотека. Выбираем Оповещать меня. Теперь выбираем Установить оповещение для этой библиотеки.
I select the Library tab, click Alert Me, and choose Set Alert on this library.
Уведомления от приложений позволяют оповещать группы или отдельных игроков о важных событиях в игре.
You can use App Notifications to alert groups of players or individual players about events inside your game that require their attention.
Office будет оповещать об отключении экземпляра с помощью сообщений об ошибках, связанных с нелицензированным продуктом.
Office lets you know that the install is deactivated by showing Unlicensed Product errors.
Назначение этой Системы в том, чтобы оповещать власти об актах пиратства и терроризма в отношении судов.
The System was intended to provide means to alert authorities to acts of piracy or terrorism directed against vessels.
оповещать участников о внесении вами изменений в профиль (узнайте подробнее, какие виды активности отображаются для других участников);
Sharing your profile edits - Learn more about what activities are shown to others
Например, если пороговое значение 80, можно оповещать пользователей во время ввода, что использовано 80 процентов бюджета для выбранного счета.
For example, if the threshold is 80, you can warn a user during entry that 80 percent of the budget for the selected account has been used.
В библиотеке выберите Библиотека > Оповещать меня > Установить оповещение для этой библиотеки, примите параметры по умолчанию и нажмите кнопку ОК.
In the library, click Library > Alert Me > Set Alert on this library, accept all the default settings, and then click OK.
В форме Управление правилами генерации оповещений на вкладке Разное в разделах Оповестить меня для и Оповещать меня с выберите соответствующие параметры.
In the Manage alert rules form, on the General tab, in the Alert me for and Alert me with sections, select the appropriate options.
Например, можно указать, что система должна оповещать, когда статус заказов на покупку изменяется, но только если заказ на покупку соответствует определенному набору условий.
For example, you can specify that the system should alert you when the status of purchase orders change, but only if a purchase order matches a certain set of conditions.
В области Оповещать меня с формы Создать правило генерации оповещений, можно определить текст темы и текст сообщения, который вы хотите сообщения-оповещения чтобы использовали.
In the Alert me with area of the Create alert rule form, you can specify the subject text and message text that you want the alert messages to use.
Ввести международно признанный бесплатный телефонный номер для вызова экстренной помощи, а до его введения оповещать о национальном номере вызова экстренной помощи с использованием соответствующих средств […].
Introduce an internationally recognized toll-free telephone number for emergency assistance, and pending its introduction, publicize the national emergency number by appropriate means, […].
Если вы никого не хотите оповещать о данной активности, не делитесь публикациями в ленте LinkedIn и не оставляйте комментарии или отметки «Нравится» для публикаций других участников.
If you don't want to broadcast this activity, then don't share any posts on your LinkedIn feed, and don't like or comment on other members' posts.
Благодаря тесной интеграции управляемой доступности, внутреннего мониторинга и функций восстановления можно предотвращать сбои, заранее восстанавливать работу служб и инициировать автоматическую отработку отказа, а также оповещать администраторов.
With managed availability, internal monitoring and recovery-oriented features are tightly integrated to help prevent failures, proactively restore services, and initiate server failovers automatically or alert administrators to take action.
Соответствующий центр будет предоставлять информацию и оповещать об опасности засухи, прогнозировать сезонные погодные условия и производить оценку последствий, связанных с сельскохозяйственным производством и водными ресурсами в субрегионе.
The centres will provide information and warnings on drought, forecasts of seasonal weather conditions and impact assessments of agricultural production and water resources in the subregion.
Push-уведомления позволяют показывать людям ваши обновления и предупреждения, а также оповещать их о получении новых сообщений, даже если у них в данный момент не запущен Messenger.
Push notifications give people a preview of your updates and alerts, and let them know when you send a new message, even when they’re not in Messenger.
"Золотые" клиенты получают личного дилера, который будет уведомлять их о новостях рынка, подавать идеи для торговли и оповещать о специальных предложениях, доступных только для самых передовых трейдеров.
Gold traders receive a personal dealer who will provide them with market updates, trading ideas, and special VIP promotional offers.
Эктон и Коум первоначально задумали приложение для того, чтобы люди могли оповещать о своей доступности друзей, родственников и коллег: могут они в данный момент обмениваться сообщениями, говорить или нет?
Acton and Koum originally conceived of their app as a way for people to broadcast their availability to friends, family, and colleagues: Could they talk or text at that very moment or not?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung