Beispiele für die Verwendung von "оппозиционные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle320 opposition255 oppositional7 andere Übersetzungen58
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми. Opposition parties have become negligible.
Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей. Saakashvili claims that the opposition forces that I represent oppose Western values.
2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». On October 2nd in Istanbul, Syria’s disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a “Syrian National Council.”
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. That proposal is uniting Japan's opposition parties against him.
Но другой новый аспект этого феномена - оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии. But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power.
Польские и чешские оппозиционные движения, возникшие несколькими годами позже, имели свои истоки в событиях 1968 года. The Polish and Czech opposition movements that emerged only a few years later had their roots in the events of 1968.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах. The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas.
Из-за того, что недовольство народа растёт, а оппозиционные силы укрепляются, власти стараются подчинить себе неправительственные организации и укрепить силы безопасности. With popular dissent growing and opposition forces strengthening, the authorities have sought to controll non-governmental organizations (NGOs) and strengthen the security forces.
Но самой сильной альтернативой статус-кво являются мощные исламистские оппозиционные движения, у которых нет никаких реальных ответов на эти расстройства, и которые просто стремятся навязать другой аромат диктатуры. But the most powerful alternative to the status quo are powerful Islamist opposition movements that have no real answers for these ailments and merely seek to impose another flavor of dictatorship.
Оппозиционные партии не запрещены, а суды не потеряли свою независимость. Opposition parties have not been banned, and the courts have not lost their independent authority.
Оппозиционные силы, возглавляемые Мухаммаду Бухари – кандидатом от Всенигерийской народной партии, обвинили Обасанджо в использовании полиции для запугивания избирателей и фальсификации результатов выборов. Opposition forces, led by Muhammadu Buhari, the candidate of the All Nigeria People’s Party, accused Obasanjo of using the police to intimidate voters and falsify the election results.
Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью. The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality.
Оппозиционные силы, возглавляемые Мухаммаду Бухари - кандидатом от Всенигерийской народной партии, обвинили Обасаньо в использовании полиции для запугивания избирателей и фальсификации результатов выборов. Opposition forces, led by Muhammadu Buhari, the candidate of the All Nigeria People's Party, accused Obasanjo of using the police to intimidate voters and falsify the election results.
Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха. Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh's place.
Наконец, учрежденный в 1988 году в качестве консультативного органа Высший совет по вопросам связи стал независимым учреждением, в котором широко представлены оппозиционные силы и гражданское общество. Lastly, the Higher Communication Council, established as an advisory body in 1988, had become an autonomous institution with larger representation of opposition forces and civil society.
Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге. They should insist that opposition parties are included in a dialogue.
Оппозиционные силы, уставшие как от коррумпированной политики Таксина, так и от его затянувшейся популярности, в последнее время начали захватывать правительственные министерства и призывать к назначению правительства королем. Opposition forces, fed up as much with Thaksin’s corrupt practices as with his longstanding popularity, have recently begun seizing government ministries and calling for a royally appointed government.
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избиратели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии. It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Местные оппозиционные силы, которые, несмотря на то, что они дистанцируют себя от США, тем не менее, явно набрались храбрости, как в Ливане, Египте, Саудовской Аравии, так и в других странах региона. Domestic opposition forces, while distancing themselves from the US, have been markedly emboldened in Lebanon, Egypt, Saudi Arabia, and elsewhere.
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избератели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии. It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.