Beispiele für die Verwendung von "оправданное" im Russischen
Übersetzungen:
alle908
justify577
justified196
acquit69
justifiable43
defensible14
motivate3
andere Übersetzungen6
И это вполне оправданное требование, потому что дает нам возможность познакомиться с ранее игнорировавшимся прошлым.
This is an entirely legitimate demand, because it invites us to become familiar with a previously ignored past.
В конечном итоге, главное это доказательства. Может быть, правительство Иванишвили занимается политической охотой на ведьм, а может, это вполне оправданное стремление к справедливости.
The proof will ultimately be in the pudding: Ivanishvili’s government could be engaged in a political witch hunt, but it could be engaged in a perfectly reasonable quest for justice.
Они выказывают вполне оправданное беспокойство, что сбережения, появившиеся у страны за счет облегчения долгового бремени, будут использованы не по назначению, как это происходит с другими государственными ресурсами.
They justifiably fear that any savings from relief may well be misused, just as other public resources have been.
Мы прекрасно знаем, что 21 год демократии — самый длительный непрерывный период в нашей истории — поставлен на карту, поскольку мы испытываем вполне оправданное давление со стороны маргинализованных слоев нашего общества, законно требующих нашего внимания.
We are aware of the fact that the last 21 years of democracy — the longest uninterrupted period in our history — are at stake as we face the legitimate pressure exercised by the marginalized sectors of our society, who deserve our attention.
Любые попытки игнорировать такие неопровержимые документы и убедительные доказательства либо попытки занять какую-либо иную позицию по этому вопросу будут означать грубое и ничем не оправданное посягательство на интересы Ливана и подрыв его суверенитета.
Any failure to take account of such irrefutable documents and cogent evidence or the adoption of any other view of the matter will constitute gross and unwarranted prejudice to Lebanon's interests and a violation of its sovereignty.
Тем не менее, даже согласившись с тем, что существуют общие принципы, позволяющие регулировать эксплуатацию общих природных ресурсов (включая принцип осторожности, справедливое и оправданное использование, обязательства сотрудничества при разведке и разработке, а также принцип sic utere tuo ut alienum non laedas), делегация Мексики полагает, что проблемы нефти и газа следует рассматривать отдельно от вопроса трансграничных грунтовых вод.
Nevertheless, even while agreeing that there were general principles applicable to regulation of the exploitation of shared natural resources (such as the precautionary principle, equitable and reasonable use, the obligation to cooperate in exploration and exploitation, and the principle sic utere tuo ut alienum non laedas), his delegation still believed that oil and gas should be considered separately from transboundary groundwater.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung