Beispiele für die Verwendung von "оправдать" im Russischen mit Übersetzung "justify"
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции.
There's no audience like this to justify their rehearsal time.
Не приплетай девочек, чтобы оправдать вмешательство в мои дела!
Don't involve the girls to justify meddling in my business!
И, наконец, войну нельзя оправдать как форму гуманитарного воздействия.
Finally, the war cannot be justified as a form of humanitarian intervention.
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
Invading Iraq could not be similarly justified.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
Богатые страны могут оправдать расходы выгодой от своевременного обнаружения опасности.
Rich countries could justify the expense in terms of the savings that would result from early detection of a major threat.
Сомнительно, что экономические выгоды этого налога могут оправдать подобный риск.
It is doubtful that the economic rewards for the US would justify taking such a risk.
Затем он подбросил жертве оружие, чтобы сокрыть и оправдать содеянное.
Then he planted a gun On the victim To cover it up and try to Justify his murderous actions.
Помощники канцлера пытаются оправдать риторику Шредера как выражение политической зрелости страны.
The Chancellor's aides try to justify Schröder's rhetoric as an expression of the country's political maturity.
Этим можно объяснить (хотя, конечно, нельзя оправдать) отказ Советов помочь полякам.
That may explain (though obviously not justify) the Soviets’ refusal to help the Poles.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году;
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004;
значительных партий груза (например, такого количества груза, которое может оправдать " частичную загрузку ");
Carriage of a large quantity of goods (e.g. a quantity that may justify a “part cargo”);
Даже для облегчения страданий я никогда бы не смог оправдать откровенную ложь.
Even to ease suffering, I could never justify telling an outright lie.
Однако трудно оправдать просьбы к кому-то заплатить за наследие безответственной практики банков.
But asking others to pay for the legacy of banks’ past irresponsible practices is hard to justify.
Однако университеты всегда находились под давлением, чтобы оправдать свое существование в таких условиях.
But universities have always been hard-pressed to justify their existence in such immediate cost-benefit terms.
Афганскую войну, по крайней мере, можно было оправдать, назвав ответом на 11 сентября.
At least Afghanistan initially could be justified in response to September 11.
Некоторые даже предполагают, что Эрдоган могут инсценировать переворот, чтобы оправдать свою эпохальную чистку.
Some wonder whether Erdoğan staged the coup to justify the epic purge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung