Beispiele für die Verwendung von "определенной" im Russischen

<>
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
Проверять отсутствие — выбор категории проекта, определенной как категория отсутствия. Validate absence – Select the project category that is defined as an absence category.
Правильное значение параметра реестра TimeOutValue для определенной конфигурации можно выяснить у поставщика соответствующего оборудования. You may have to contact the hardware vendor to determine the correct TimeOutValue registry value for your configuration.
Путем включения сегмента области в формат номерной серии можно определить область определенной записи, посмотрев на ее номер. By including a scope segment in the number sequence format, you can identify the scope of a particular record by looking at its number.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
Операционная единица не обязательно должна быть юридически определенной организацией. An operating unit is not required to be a legally defined organization.
Не требуется дополнительного времени для установки связи с членами или для определения наличия определенной реплики. No additional time is required to bring members into communication or to determine whether a specific replica is guaranteed.
В ходе Всемирного саммита 2005 года главы наших государств и правительств возложили на нас задачу безотлагательно продумать элементы контртеррористической стратегии, определенной Генеральным секретарем. At the 2005 World Summit, our heads of State and Government mandated us to develop without delay the elements of a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General.
- умение достигать определенной внутренней мудрости, проницательности или покоя. – attaining a certain inner wisdom, insight, or peace.
— Требуется совпадение функции с именем "credit card", определенной внутри. — This requires a match of a function, titled credit card, that is internally defined.
всех значениях температуры, меньших или равных температуре, определенной по уравнению 5, при указанном атмосферном давлении: all temperatures less than or equal to the temperature determined by equation 5 at the specified atmospheric pressure:
Конечной целью этого мероприятия будет определение областей, в которых, согласно просьбе соответствующего правительства, может быть оказана помощь со стороны международного сообщества в целях укрепления национальной системы защиты прав в целом или ее определенной части. The ultimate aim of the exercise will be to identify areas in which, at the request of the Government concerned, the international community can be of assistance in the strengthening of the national protection system, in whole or in part.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались. I found the rumor to be true to a certain extent.
Конкретные измерения выбросов проводятся с учетом нескорректированной мощности, определенной Договаривающимися сторонами. The basis of specific emissions measurement is uncorrected power as defined by the Contracting Parties.
Анкеты позволяют получить общие сведения о новой деятельности и продуктах поставщика и определить возможность поставщика предоставлять продукты в определенной категории закупаемой продукции. You can use questionnaires to understand a new vendor’s business and products, and to determine the vendor’s ability to provide products in a procurement category.
Конечной целью этого мероприятия будет определение областей, в которых, согласно просьбе правительства соответствующей страны, может быть оказана помощь со стороны международного сообщества в целях укрепления национальной системы защиты прав в целом или ее определенной части. The ultimate aim of the exercise would be to identify areas in which, at the request of the Government concerned, the international community could be of assistance in the strengthening of the national protection system, in whole or in part.
И с определенной точки зрения это тоже прекрасно. And from a certain perspective, that's beautiful too.
Затем задания канбана назначаются производственной ячейке, определенной в связанном действии процесса. Kanban jobs are then assigned to the work cell that is defined on the referenced process activity.
Результаты этого исследования вместе с наилучшей внутренней практикой, определенной в соответствии с подпунктом (a), должны быть использованы в совокупности для определения оптимальных моделей управления и надзора, которые будут: This research, together with the best internal practices identified in subparagraph (a) above, should be brought together to determine the optimal models of governance and oversight that will:
Особенно это касается оценки нынешнего состояния проектов, отсутствующей информации и данных о планах отдельных стран, а также отслеживания хода создания определенной в рамках генеральных проектов ТЕА и ТЕЖ магистральной сети на основе общеприемлемых технических и эксплуатационных стандартов. This particularly refers to assessing current state of projects, missing information or data about individual country's plans, and to monitoring the progress in the implementation of the identified TEM and TER Master Plan backbone network on the basis of common accepted technical and operational standards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.