Beispiele für die Verwendung von "определяется" im Russischen

<>
Всё всегда определяется моим вкусом. It's always about my taste.
Число, для которого определяется ранг. The number whose rank you want to find.
Такое ограничение определяется для кампании. This cap is per campaign.
Доступность подарочных карт Xbox определяется регионом. Availability of Xbox gift cards varies by region.
В поле Тип определяется тип группы. In the Type field, you define the type of group.
Доступность карт Microsoft Points определяется регионом. Availability of Microsoft Points cards varies by region.
Наше человечество в действительности определяется технологией. Our humanity is actually defined by technology.
Скорее зависимость определяется ценностью самой истории. It depends, instead, on their story value.
Размер кредитного плеча определяется Клиентом самостоятельно. The credit leverage is set by a client himself.
Как определяется поток газа по трубе? How is gas flow along the pipe determined?
Эффективный уровень частоты определяется многими факторами. Many factors influence the effective frequency level.
В этих случаях положение переплета определяется автоматически. The gutter position for these options is set automatically.
Общий статус заявки определяется статусом строк заявки. The overall status of the requisition is controlled by the status of the requisition lines.
Обычно рецессия определяется как двухквартальный спад ВВП. A recession is normally defined as two quarters (six months) of decline in GDP.
Внешний ключ определяется по отсутствию значка ключа. A foreign key — note the absence of the key icon.
Статус в большей степени определяется количеством денег. Status is more a question of money.
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности. These people are valuable as a group.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. And that proportion is primarily genetically determined.
С помощью GPS определяется, где вы стоите. It knows from GPS where you're standing.
Интеграция определяется в группе полей Проводки услуг. You define the integration in the Service transactions field group.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.