Beispiele für die Verwendung von "опросам" im Russischen mit Übersetzung "poll"

<>
Согласно последним опросам популярность Саркози катится камнем вниз. Sarkozy's recent poll numbers have been dropping like a stone.
Согласно различным опросам общественного мнения, все меньше людей благосклонно относятся к иммиграции. Various opinion polls show either a plurality or a majority favoring less immigration.
Лидерство ? это область, где консерваторы уже вырвались вперед, судя по опросам общественного мнения. Leadership is an area where the Conservatives are already ahead in opinion polls.
Если верить опросам, Клинтон, бывший сенатор и госсекретарь, выиграет у весьма неоднозначного Трампа. Polls suggest that Clinton, a former senator and secretary of state, will defeat the controversial Trump.
Согласно социологическим опросам только в Швеции и Дании расширение Европейского Союза поддерживается большинством избирателей. Opinion polls suggest that only in Sweden and Denmark do a majority of voters support EU-enlargement.
И так же неожиданно французы, согласно первым опросам, снова гордятся тем, что они французы. And, just as suddenly, the French, according to early polls, are proud again to be French.
Если верить опросам общественного мнения, то 29 мая французы отклонят проект конституционного договора Европейского Союза. If public opinion polls are to be believed, on May 29 the French will reject the European Union's draft constitutional treaty.
Согласно некоторым опросам общественного мнения, Серра отстает от своего оппонента более чем на двадцать пунктов. According to some polls, Serra is more than 20 points behind.
И если верить многочисленным опросам, большинство американцев поддерживают дипломатический подход президента Барака Обамы к Ирану. Many opinion polls show that a comfortable majority of Americans support President Barack Obama’s diplomacy with Iran.
"Нет", которое согласно опросам может прозвучать на референдуме, не ослабит положение евро на валютных рынках. With the polls forecasting a No vote, the euro remains strong in the currency markets.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози. According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.
Если верить опросам общественного мнения, то наиболее популярной правой партией страны ныне является партия бывших коммунистов. If opinion polls are right, the most popular party in the country right now is the party of former communists.
Насколько важно то, что, в отличие от курдов, мнение каталонцев о независимости, согласно опросам, раскололось примерно пополам? Does it matter that polls show Catalans, unlike Kurds, to be closely divided on the issue?
Следующие победы над истеблишментом, согласно опросам, будут на конституционном референдуме в Италии и президентских выборах в Австрии. The next anti-establishment victories, according to opinion polls, will be in Italy’s constitutional referendum and Austria’s presidential election.
Однако когда согласно опросам перевес стал сокращаться в течение прошедших двух недель, вопрос вновь возник на повестке дня. However, as the polls have narrowed in the last couple of weeks it has come back on the table.
Два лидера, правых и левых, уже долгое время являвшиеся фаворитами по всем опросам, стали первым и второй соответственно. The two leaders of the Right and of the Left, the favorites in all the polls for a long time, came first and second.
Согласно опросам общественного мнения, Валери Жискар д’Эстен, а не Франсуа Миттеран должен был быть избран в 1981 году. According to the polls, Valéry Giscard d’Estaing, not François Mitterrand, should have been elected in 1981.
Некоторые исследователи предпочитают ставки опросам, так как в случае ставок от респондента требуется рискнуть своими деньгами в поддержку своих слов. Some researchers prefer these measures to polls because, rather than asking for a voter’s preferences, prediction markets make people “put their money where their mouth is.”
По опросам я иду ноздря в ноздрю с Регги "Подливкой" Салазаром, и его рекламные ролики выйдут со дня на день. Polls have me neck-and-neck with Reggie "The Sauce" Salazar, and his ad is set to run any day now.
Согласно опросам общественного мнения, в нынешних странах-членах ЕС наблюдается существенное снижение уровня поддержки по отношению к расширению Европейского Союза. Public opinion polls also show a dramatic decline in support for enlargement within the current EU member states.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.