Beispiele für die Verwendung von "опросов общественного мнения" im Russischen
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
Their conviction had no basis in poll results.
В своем заявлении от 2 августа 2001 года Специальный представитель высказал озабоченность в связи с участием государственных органов в проведении опросов общественного мнения от имени политических партий.
In his statement of 2 August 2001, the Special Representative raised concerns about government involvement in conducting opinion surveys on behalf of political parties.
Более того, результаты опросов общественного мнения во Франции являются ненадежным прогнозом.
Moreover, opinion polls in France are fickle omens.
Такие статистические данные можно дополнять результатами опросов общественного мнения, а также целенаправленных обследований с целью выявления опыта и понимания дискриминации и расизма с точки зрения потенциальных жертв.
Such statistical data may be complemented by public opinion surveys and also targeted surveys to ascertain the experience and perception of discrimination and racism from the point of view of potential complainants.
Эта многообещающая тенденция обнаружилась в поколенческом анализе данных глобальных опросов общественного мнения.
This promising trend reveals itself in generational comparisons of global opinion polls.
Согласно данным последних опросов общественного мнения американцы верят, что их страна самая великодушная из всех, и по их оценкам Америка тратит около 20% своего федерального бюджета на оказание помощи другим странам.
In recent opinion surveys, Americans believe that they are the most generous country of all, and estimate that America spends around 20% of its federal budget on foreign aid.
Итоги национальных опросов общественного мнения вполне могут продолжать колебаться до выборов 8 ноября.
National opinion polls may well continue to fluctuate until the election on November 8.
Методы работы организации включают полевые исследования в таких странах, как Афганистан, Бразилия, Ирак и Сомали, проведение опросов общественного мнения, подготовку документов и докладов по вопросам политики, а также использование различных средств массовой информации, включая кино и фотографию.
The organization's modus operandi consists of field research in countries such as Afghanistan, Brazil, Iraq and Somalia, public opinion surveys, the release of policy papers and reports, and multimedia including film and photography.
Внимательно изучая результаты опросов общественного мнения, он старался быть всем для всех избирателей.
An avid reader of opinion polls, he tried enigmatically to be everything to all voters.
" При подготовке официальных статистических данных по частным лицам и проведении бесед и опросов общественного мнения необходимо производить сбор, обобщение, анализ и представление информации с разбивкой по признаку пола, если этому не препятствуют особые обстоятельства, такие, как охрана неприкосновенности частной жизни ".
“In the production of official statistics on individuals and in interview and opinion surveys, information shall be collected, compiled, analysed and presented on the basis of gender unless specific circumstances such as protection of privacy argue against this.”
Ответ можно найти в результатах опросов общественного мнения за несколько месяцев до референдума о Брексите.
The answer could be seen in opinion polls in the months leading up to the “Brexit” referendum.
Социализм вновь на подъеме во всей Европе, по крайней мере, по результатам опросов общественного мнения.
Socialism is on the rise again across Europe, at least in opinion polls.
В 1982 году эта партия имела поддержку более 50% избирателей, согласно данным опросов общественного мнения.
At one point in 1982, the party was attracting the support of more than 50% of voters in opinion polls.
Мы проанализировали результаты целого ряда опросов общественного мнения, что позволило нам сделать 10 ключевых выводов.
We analyzed the major public opinion polls, and came away with ten key findings:
Еще несколько месяцев назад по результатам опросов общественного мнения социал-демократы пользовались поддержкой 44% населения.
Opinion polls just a few months ago gave the Social Democrats 44% popular support.
(Согласно одному из опросов общественного мнения, ее рейтинг одобрения до ухода с поста составлял жалких 4%).
(According to one opinion poll, her approval rating before leaving office was a dismal 4%).
За три недели до сентябрьских выборов во время опросов общественного мнения она получила 7-8% голосов.
Three weeks before last September's elections, opinion polls gave it 7-8% of the vote.
Однако ни одно из этих обстоятельств не помогает Милошевичу и его Социалистической Партии во время опросов общественного мнения.
None of this helps Milosevic and his Socialist Party in opinion polls.
По результатам опросов общественного мнения еще до осуждения Эстрады 48% филиппинцев хотели снисходительности, если не гарантированного помилования от Арройо.
Even before Estrada's conviction, opinion polls showed that 48% of Filipinos wanted clemency, if not a guaranteed pardon from Arroyo.
По данным опросов общественного мнения, противники реформы сейчас впереди на 5-6 пунктов, при этом 20% избирателей ещё не определились.
Opinion polls now indicate a 5-6-point majority for No, with 20% of voters still undecided.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung