Ejemplos del uso de "опросы" en ruso
Опросы показывают рост левацких экономических настроений?
Were polls indicating a rise in left-wing economic sentiments?
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации.
In cases where household survey data has tracked the same families over time it is common to find considerable churning under the surface.
Леон, опросы Кента, мёртвые дети, запечённые в кексики.
Leon, Kent's polling, dead kids baked in the cupcakes.
Многие опросы уже прошли оценку на равноценность.
Many surveys have already been assessed for online and offline equivalence.
Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам.
Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates.
Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях.
Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings.
Напротив, как показывают опросы, озабоченность американцев проблемой глобального потепления достигла сейчас рекордного уровня.
On the contrary, polling data show that Americans’ concern with global warming is now at or near all-time highs.
Опросы показывают, что электорат разделился почти пополам.
Current polls show a closely divided electorate.
Нельзя использовать опросы для сбора личной информации пользователей.
You cannot use Brand Lift surveys to collect personally identifiable information.
Для более крупных кампаний мы рекомендуем использовать опросы об узнаваемости бренда, чтобы точнее измерить запоминаемость рекламы.
For larger campaigns, brand polling is recommended for the most accurate measurement of ad recall.
Однако опросы общественного мнения ничего подобного не демонстрируют.
And yet polls show nothing of the kind.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Surveys promoted by the BBC tend to show the reverse.
Однако Саркози не оказался эффективным правителем, как это ясно показывает разочарование им членами его собственной партии и опросы общественного мнения.
But Sarkozy has not governed effectively, as his party's disenchantment with him and polling data make abundantly clear.
Но опросы устраивали только в пилотных выпусках Couple Making.
The popularity polls took place during the start of Couple Making.
Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются.
Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended.
Проведённые сразу после победы Фийона опросы показали, чего его рейтинг составляет 26%, при том что Ле Пен поддерживают 24% респондентов.
Polling after Fillon’s victory put his support at 26%, with Le Pen backed by 24% of respondents.
Последние опросы и результаты шансы ставок предлагают следующий результат:
The latest polls and results from the betting odds suggest the following result:
Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь:
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad