Beispiele für die Verwendung von "оптимизировать в автоматическом режиме" im Russischen
Мы назвали эту надувную конструкцию «пончиком»; он существует в двух вариантах: «модель R» размером 20 футов, предназначенная для беспилотной посадки в автоматическом режиме, и «модель E» размером 26 футов (для миссии Exploration), предназначенная, по словам Кларка, для проведения полетов, осуществленных в рамках подготовки к проведению пилотируемой программы.
We’ll call this the Doughnut. Doughnuts are being built in two diameters: The 20-foot R-model is intended for robotic deployments, while the 26-foot E-model (for Exploration) will service “human-precursor-class missions,” according to Clark.
Скрипты, как и советники, способны работать в автоматическом режиме.
Like experts, scripts can work in automated mode.
Советники способны работать в автоматическом режиме, без участия трейдера.
Experts can work automatically, without trader's participation.
6. Внутренние переводы осуществляются в автоматическом режиме в случае совпадения типов счетов.
6. Internal transfers between accounts of the same type are performed instantly.
Практически все системы работают в автоматическом режиме, при этом мы компенсируем нашим клиентам комиссию платёжной системы.
Almost all of the payment systems work automatically and we compensate our clients the commission of payment systems.
Открытие такого счета происходит в автоматическом режиме — система определяет жителей мусульманских государств по паспортным данным и номеру телефона, указываемым в личных реквизитах клиента, и присваивает данному счету статус ''swap-free''.
These accounts are opened automatically: the system identifies which clients are residents of Islamic countries, based on the passport data and telephone number stated in the client's personal data, and attributes to this account the status "swap-free".
Советниками в терминале называются программы, написанные на языке MetaQuotes Language 4 и позволяющие вести аналитическую и торговую деятельность в автоматическом режиме (автотрейдинг).
Expert Advisors in the terminal are programs written in MetaQuotes Language 4 and allowing to analyze and trade in the automatic mode (auto trading).
Тип Поручения, включая то, является ли оно Поручением с защитой от потерь, Ограничительным поручением или Поручением по открытию, может быть важным фактором исполнения, если это может определять то, осуществляется ли установление цены на Поручение и его исполнение в ручном, а не в автоматическом режиме.
The type of Order, including whether it is a Stop Loss Order, Limit Order or opening Order, can be an important factor in relation to execution where this might determine whether the Order is priced and executed manually rather than automatically.
Примечание: Если у вашего ресторана есть Страница Facebook, которая функционирует в автоматическом режиме, и на этой Странице есть кнопка «Сделать заказ», вам потребуется заявить права на Страницу, чтобы иметь возможность редактировать ее и кнопку призыва к действию Сделать заказ.
Note: If your restaurant has an unmanaged Facebook Page with a Start Order button, you'll need to claim the Page to make any changes to the Page and edit the Start Order call-to-action button.
Используя наши Сервисы, вы даете свое согласие на загрузку и установку обновлений наших Сервисов, в том числе в автоматическом режиме.
For as long as you use our Services, you consent to downloading and installing updates to our Services, including automatically.
Вы можете установить накопительный или обычный пакет обновления для Exchange 2016 с помощью мастера установки или в автоматическом режиме.
You can install the cumulative update or service pack for Exchange 2016 by using either the Setup wizard or via unattended mode.
Компонент "История файлов" регулярно выполняет архивацию личных файлов, например фотографий, документов и музыки, в автоматическом режиме.
Use File History to regularly back up your personal files — like photos, documents, and music — automatically.
Создание правила выставления счетов на основе указываемого процента выполнения проекта в автоматическом режиме
Create a billing rule based on a specified percentage of project completion, automatically calculated
Установка сервера Exchange 2016 в автоматическом режиме с помощью Setup.exe
Use Setup.exe to install Exchange 2016 in unattended mode
Выберите Поставщик, если в производственном процессе используется субподрядчик или если требуется создать вспомогательное производство либо заказ на покупку для данного субподрядчика в автоматическом режиме.
Select Vendor if the production process uses a subcontractor, and you want to create a subproduction or a purchase order for the subcontractor automatically.
Дополнительные сведения см. в статье Установка Exchange 2016 в автоматическом режиме.
For more information, see Install Exchange 2016 using unattended mode.
Удаление надстройки создания отчетов о нежелательной почте в автоматическом режиме
Uninstall the Junk Email Reporting Add-in in Silent Mode
По умолчанию некоторые антивирусные программы еженедельно проверяют диски и каталоги в автоматическом режиме или после запуска вручную.
By default, some antivirus programs are set to scan drives and directories weekly in a manual mode or in an automatic mode.
Чтобы в автоматическом режиме устранить проблемы с файлами и папками, выявленные при сканировании, установите флажок "Автоматически исправлять системные ошибки".
To automatically repair problems with files and folders that the scan detects, select Automatically fix file system errors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung