Beispiele für die Verwendung von "оптимистично" im Russischen mit Übersetzung "optimistic"

<>
Именно поэтому я настроен оптимистично». That’s why I’m optimistic.”
Почему я настроен так оптимистично? Why am I so optimistic?
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. And they're always wrong, always hilariously, optimistically wrong.
Сегодня трудно быть оптимистично настроенным по поводу Америки. It is hard to be optimistic about America at present.
Так почему же я настроен более или менее оптимистично? So why am I moderately optimistic?
С учетом резко снизившихся цен на нефть прогнозы компании также выглядят оптимистично. Taking into account the sharp fall in oil prices, the company's forecasts also look optimistic.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. The good people in Scotland are still improving my voice, and I'm optimistic about it.
Однако я по-прежнему более оптимистично смотрю на NZD, чем на другие товарные валюты. However I still feel more optimistic about NZD than about the other commodity currencies.
Я знаю, но когда мы говорили по телефону, вы говорили так уверенно и оптимистично. I know, but earlier, when we were on the phone, you were so positive and optimistic.
И все же его основное послание оптимистично, передано с помощью шутки и широкой улыбки. And yet his essential message is optimistic, delivered with a joke and a big smile.
2011 год войдет в историю как времена, когда многие оптимистично настроенные американцы начали терять надежду. The year 2011 will be remembered as the time when many ever-optimistic Americans began to give up hope.
Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет. Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees.
Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично. And we talk about the world flattens as being this panel, and I am very optimistic.
Слишком много фильмов, качество должно повышаться, киноиндустрии надо переходить на новый уровень, но я настроен оптимистично". There is a glut of film, the quality has to be raised, they need to go to the next level, but Iв ™m optimistic.
Даже наиболее оптимистично настроенным людям придется прилагать значительные усилия для поиска положительных моментов в таком подходе. Even the most optimistic-minded would struggle to find a silver lining in that outlook.
Нет разумных оснований оптимистично ожидать поворота к лучшему в течение ближайших пяти лет или около того. There is no reasoned case for optimistically expecting a turn for the better in the next five years or so.
В свежем исследовании Глобального института McKinsey (McKinsey Global Institute, MGI) оптимистично оцениваются перспективы успеха этой китайской стратегии. The McKinsey Global Institute’s latest research is optimistic that China’s strategy will succeed.
Даже если РБА снизил ставки во вторник, заявление от глав страны, что AUD укрепился, звучит слишком оптимистично. Even though the RBA cut rates on Tuesday, the AUD has strengthened as the statement sounded a bit optimistic over the country’s fundamentals.
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию. And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
Однако я настроен оптимистично и думаю, что, по крайней мере, Соединенные Штаты смогут успешно адаптироваться к новым технологиям. But I am optimistic that the United States, at least, will adapt successfully to the new technology.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.