Beispiele für die Verwendung von "оптовые" im Russischen mit Übersetzung "wholesale"
Из США, будут опубликованы начальные заявки по безработице за неделю, закончившийся 4 апреля и оптовые запасы за февраль.
From the US, initial jobless claims for the week ended April 4 and wholesale inventories for February are due to be released.
Регулирование должно охватывать оптовые цены, розничные цены для потребителей, не имеющих выхода на рынок (когда нет конкуренции поставщиков), и плату за подключение к сети;
Regulation should cover wholesale prices, retail prices for captive customers (where there is not supply competition) and the network access charges.
В Аргентине цены на потребительские товары сократились на 1,5 процента, а оптовые цены на 6 процентов — дефляционное явление, которое объяснялось общим экономическим спадом в стране.
In Argentina consumer prices declined by 1.5 per cent and wholesale prices by 6 per cent, in a deflationary phenomenon attributable to the recession in the country.
в платежном балансе все другие операции с товарами включают в себя все розничные и оптовые наценки, начисляемые до международной границы, при этом такие наценки отдельно не указываются.
All other goods transactions in the balance of payments are shown including any retail and wholesale margins arising up to the international boundary, not with these margins separated.
Оптовые рынки и предприятия розничной торговли нередко плохо организованы или управляются недостаточно эффективно, рыночное хозяйство старое, содержится в плохом состоянии и недостаточно развито, чтобы удовлетворять потребности растущего населения.
Wholesale and retail markets are often not well organized or managed, and market facilities are old, poorly maintained and too small to meet the needs of the growing population.
Оптовые поставки продуктов должны быть прекращены до 30 июня 2000 года; розничная продажа должна быть прекращена до 31 декабря 2000 года; и все минимальные рекомендованные уровни будут аннулированы начиная с 30 июня 2002 года;
Wholesale supply of products to cease by 30 June 2000; retail sale to cease by 31 December 2000; and all minimum recommended levels will be withdrawn from 30 June 2002.
В Федеративной Республике Германия вместо регистрации, о которой говорится [в пункте 2 статьи 11 указанной конвенции], изготовители, оптовые распределители, экспортеры и импортеры должны конкретно помечать те позиции в своих счетах-фактурах, которые содержат вещества и препараты, включенные в список III.
In the Federal Republic of Germany, manufacturers, wholesale distributors, importers and exporters are not required to keep records of the type described [in paragraph 2 of article 11 of the Convention] but instead to mark specifically those items in their invoices which contain substances and preparations in Schedule III.
Это отчасти объяснялось быстрой международной экспансией банков и торговых компаний на начальном этапе (например, японских сого шоша), и, что еще более важно, притоком крупных ПИИ в оптовые и маркетинговые филиалы нефтяных и промышленных ТНК, а также в зарубежные финансовые филиалы (которые зачастую принимали форму холдинговых компаний) ТНК из всех секторов (Mallampally and Zimny, 2000).
This was partly due to early international expansion of banks and trading companies (for example, Japanese sogo shosha), but more importantly, to large FDI in wholesale and marketing affiliates by petroleum and manufacturing TNCs and finance-related foreign affiliates (often taking the form of holding companies) by TNCs from all sectors (Mallampally and Zimny, 2000).
импорт: компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны).
Importation: wholesale and retail businesses (foreign country).
Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг
Commission agents'services, wholesale trade services, retailing services, and franchising
К их числу относятся финансовые организации, оптовая фармацевтическая фирма, школа и поликлиника.
They include a financial organization, a wholesale pharmaceuticals firm, a school, and a polyclinic.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс.
As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector.
Торговые наценки включают в себя наценки розничной, оптовой торговли и транспортные наценки.
Trade margins include margins for retail trade, wholesale trade and transport.
ЕВКОФЕЛ (Европейский союз по оптовым импортным и экспортным поставкам фруктов и овощей);
EUCOFEL (European Union of the Fruit and Vegetable Wholesale Import and Export Trade)
либерализации энергетической отрасли через введение системы конкуренции для оптовых и розничных тарифов;
Liberalizing the energy sector through introducing wholesale and retail competition;
Но создание "общего европейского рынка" не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли.
But the aim of creating a "European home market" should not be reserved for wholesale market players.
Мы предоставляем услуги клиентам, работающим в сфере как оптовой, так и розничной торговли.
We can offer our services to both Wholesale and Retail clients.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung