Sentence examples of "опустыниванием" in Russian

<>
Вот - пример вынужденного переселения, вызванного опустыниванием. That's the kind of forced migration that desertification can lead to.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием. And this is the region most closely associated with desertification.
борьба с опустыниванием: охрана степных земель, подвергающихся риску опустынивания; Combating desertification: the preservation of steppe lands at risk of desertification;
Надлежащая практика и успешный опыт борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи. Good practices and success stories about combating desertification and mitigating the effect of drought.
Ряд стран для борьбы с опустыниванием создали учреждения НИОКР, учебные центры и центры мониторинга. A number of countries have established research and development institutions to combat desertification, training centres and monitoring centres.
Его делегация придает особое значение действиям по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи и наводнений. His delegation attached special importance to actions to combat desertification and mitigate the effects of drought and floods.
Ряд Сторон сообщили, что в настоящее время они проводят инвентаризацию деградированных земель и территорий, сильно затронутых опустыниванием. Some have reported that they are currently making an inventory of degraded lands and areas that are severely affected by desertification.
Кроме того, лесонасаждения могут использоваться для борьбы с опустыниванием и для оздоровления и восстановления качества деградированных ландшафтов. In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes.
В отношении опустынивания оратор говорит, что осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием препятствует недостаточное финансирование. With respect to desertification, he said that the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification had been hampered by inadequate funding.
Концентрация микрочастиц почвы, образующая одну из форм загрязнения воздуха, повышается в районах, затронутых опустыниванием в результате изменения климата. Soil particulate concentration, a form of air pollution, is increasing in areas affected by desertification as a result of climate change.
Распространение ВИЭ может содействовать снижению нагрузки на биомассу, благодаря чему может быть повышена и эффективность борьбы с опустыниванием. The spread of renewable energies can also help to reduce pressure on the biomass, thus enhancing the effectiveness of desertification control.
В отчёте ЮНЕП указывается, что "существует очень сильная связь между деградацией почв, опустыниванием и конфликтом, произошедшим в Дарфуре". In the UNEP's words, "There is a very strong link between land degradation, desertification, and conflict in Darfur."
Пути и средства содействия передаче ноу-хау и технологий для борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought
определение путей и средств включения НПДА для засушливых, полузасушливых, сухих и субгумидных районов в НПД по борьбе с опустыниванием; Identifying ways and means of incorporating NAPAs for arid, semi-arid, dry and sub-humid regions in the NAPs to combat desertification;
Кроме того, эти мины нанесли большой ущерб имуществу и препятствуют усилиям по борьбе с опустыниванием и по рекламации земель. In addition, these mines have caused great damage to property and have impeded efforts to stop desertification and facilitate land reclamation.
Стратегии передачи информации и ее использования в целях разработки наилучших практических методов борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought
Заседание за круглым столом 3: " Партнерства и учреждения по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухой- путь к улучшению положения " Round table 3: Partnerships and institutions for combating desertification, land degradation and drought- the path to improvement
Она также преследует цель обеспечения населения питьевой водой, подачи электроэнергии в сельские районы, устранения изолированности отдаленных районов и борьбы с опустыниванием. It also sought to provide drinking water, to bring electricity to the countryside, to open up remote areas and to combat desertification.
Был организован один Глобальный интерактивный диалог (ГИД) по теме " Инвестиции в сельские районы в контексте борьбы с деградацией земель и опустыниванием ". One Global Interactive Dialogue (GID) was convened on “Investments in rural areas in the context of combating land degradation and desertification”.
По данным Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием, в той или иной степени проблема опустынивания касается сейчас почти 40% всей территории Азии. According to the United Nations Convention to Combat Desertification, various forms of desertification affect nearly 40% of Asia’s total land area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.