Ejemplos del uso de "опущение матки" en ruso
Искоренение детских браков способствует уменьшению рисков, связанных с родами в раннем возрасте, включая фистулу и опущение матки.
The elimination of child marriage helps reduce risks associated with early childbearing including fistula and uterine prolapse.
В Бангладеш и Непале ЮНФПА оказывает поддержу в усилиях по лечению женщин, страдающих от таких проблем, связанных с беременностью, как акушерские свищи и опущение матки.
In Bangladesh and Nepal, UNFPA has supported efforts to treat women who suffer from pregnancy-related disabilities, such as obstetric fistula and uterine prolapse.
Одно из предложений предусматривало добавление в пункте 2 после слов «характер контракта, а также» следующих слов «, если это имеет значение в соответствии с национальным законодательством государства, которое является его участником, или законодательства, применимого к сделке» и опущение заключительной части пункта, начинающейся со слов «при условии».
One suggestion was to add, in paragraph 2, after the words “nature of the contract as well as”, the following words: “if it is relevant under the national legislation of the State which is a party to it or the law applicable to the transaction” and to delete the final part of the paragraph starting with the words “provided that”.
Они увеличивают риск возникновения рака молочной железы, толстой и прямой кишки, пищевода, поджелудочной железы и матки.
They can increase the risks of cancer of the breast, colon and rectum, oesophagus, pancreas and uterus.
Рабочая группа была информирована о том, что часть текста подпункта 21 (2) (а) и весь текст подпункта 21 (2) (b) Гамбургских правил были вопреки намерениям опущены в тексте варианта А проекта статьи 73 и что эти положения Гамбургских правил следует учитывать, пока упомянутое опущение не будет исправлено.
The Working Group heard that a portion of the text of subparagraph 21 (2) (a) and the entire text of subparagraph 21 (2) (b) of the Hamburg Rules had been inadvertently omitted from the text of draft article 73, Variant A, and that regard should be had to those provisions of the Hamburg Rules until that omission could be corrected.
Опущение такой ссылки в разделе IV может означать, что в этом случае средства доказывания являются ограни-ченными.
Omission of such a reference from section IV might suggest that the means of evidence were restricted in the latter case.
В пункте 11 замечания общего порядка 6 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам говорится: «Это опущение, которое не следует рассматривать как преднамеренное исключение, обусловлено, по-видимому, тем, что во время принятия этих договоров проблема старения населения являлась не столь очевидной или острой, как в настоящее время».
As stated in paragraph 11 of General Comment Number 6 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights: “Rather than being seen as an intentional exclusion, this omission is probably best explained by the fact that, when these instruments were adopted, the problem of demographic ageing was not as evident or as pressing as it is now”.
Хотя было признано, что нарушение коллективного обязательства, как оно определено в подпункте (b) (ii), нельзя объяснить с помощью традиционного понятия ущерба, было выражено мнение о том, что не совсем ясно, получило ли понятие коллективного обязательства признание в международном праве до такой степени, чтобы можно было обосновать опущение концепции ущерба.
While it was conceded that the breach of a collective obligation, as defined in subparagraph (b) (ii), could not be explained by the traditional notion of injury, the view was expressed that it was unclear whether the notion of a collective obligation had become accepted in international law to the extent that the omission of the concept of injury was justified.
Ухудшить слизистую матки, предотвратить развитие овариальных фолликулов.
Degrade the endometrium, prevent ovarian follicles from maturing.
Она перенесла операцию по поводу миомы матки восемь месяцев назад.
She did have a uterine myoma removed eight months ago.
Кое-что во рту и вагинальные рваные раны, травма шейки матки.
Multiple mouth and vaginal lacerations, trauma to her cervix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad