Beispiele für die Verwendung von "опять же" im Russischen

<>
Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами. So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things.
Опять же, были некоторые казусы. Again, there were some misunderstandings.
Опять же, это очень патерналистично. But again, it's very paternalistic.
Опять же - обучение, развлечение класса. Again, education, class entertainment.
Опять же, глобализация по-китайски. Again, globalization Chinese style.
Опять же, евнух говорит правдиво. Again, the eunuch speaks truthfully.
Но, опять же, чрезмерный рыбный промысел. But, again, heavy fishing pressures.
Опять же, мораль не имеет значения. Again, morality is not irrelevant.
Опять же, это не служит аргументом. Again, this is a non-reason.
Но, опять же, иногда экономисты ошибаются. But then, again, sometimes economists get it wrong.
Опять же, есть ограничения для сравнения: Again, there are limits to comparisons:
Доказательства, опять же, категорически противоречат этому. The evidence, again, flatly contradicts this.
Опять же это сделали мои враги. Once again, my foes did this.
В Великобритании опять же ситуация иная. For the UK, again the situation is different.
Опять же, никаких законов или давления. Again, no laws or duress.
Опять же, могло быть и хуже. Then again, it could be worse.
Опять же, это - хорошие новости для европейцев. Once again, this is good news for Europeans.
Опять же, вы должны немного поработать детективом. So again, you have to do some detective work here.
Опять же, большенство из этого не оплачивается. Once again, most of that doesn't get paid.
Но опять же, какую цену придётся заплатить? But, again, at what price?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.