Beispiele für die Verwendung von "организмами" im Russischen
Передача генов между организмами широко распространена.
Transfer of genes between organisms is widespread.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
We will look for methane as well as other gasses produced by living systems.
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
And when they hollow out, then they become habitats for organisms.
Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units.
Если упрощать, еда эволюционирует вместе с организмами, которые её потребляют.
Put simply, foods evolve in concert with the organisms that consume them.
Кроме сдерживания глобального потепления за счет сокращения выбросов "парниковых" газов, мы должны построить намного более крупную и разветвленную глобальную заповедниково-охранную систему, охватывающую большинство богатых живыми организмами наземных и морских территорий.
In addition to bringing global warming under control by reducing greenhouse gas emissions, we must build a much larger and more sophisticated global conservation reserve system that encompasses the most wildlife-rich land and marine areas.
Прежде всего, существовал естественный интерес к изучению взаимоотношений между организмами.
First, there was a natural interest in the relationships between organisms.
После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
When these things die, immediately, organisms come in and encrust and live on that dead surface.
«Горизонтальная» же передача генов осуществляется между организмами, которые не связаны между собой.
Horizontal gene transfer gives genes to an organism that’s not related to you.
Такие яблоки уже появились на рынке и не считаются генетически модифицированными организмами.
Such apples are already on the market, and are not considered genetically modified organisms.
Многие из вас могут не знать, что грибы были первыми организмами, заселившими землю.
Most of you may not know that fungi were the first organisms to come to land.
Это то, что растения используют для установления отношений с другими организмами в окружающей среде.
This is what plants use to mediate their relationships with other organisms in the environment.
И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами.
Once they could do that with cells, they could do it with organisms.
Оценка биологической безопасности предполагает взвешенную оценку рисков, выгод и потребностей, связанных с генетически измененными организмами.
Biosafety assessment requires that risks, benefits and needs be given a balanced assessment in relation to genetically modified organisms.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние.
So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
So as we eat, the camera starts pulling out, and then we start interacting with kind of larger and larger organisms.
Люди не являются организмами, которые сначала создаются, а затем погружаются в некую культуру, как Ахиллес в реку Стикс.
People are not organisms that are first made and then dipped in some culture, like Achilles in the river Styx.
Однако заслугой дарвиновской теории пангенезиса стало то, что она, наконец, объяснила наличие различий между организмами — этого неочищенного топлива эволюции.
But most important of all, Darwin’s theory of pangenesis could finally explain variations among organisms — the raw fuel of evolution.
Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
They live this sort of boring life where they grow and divide, and they've always been considered to be these asocial reclusive organisms.
Но спустя год без людей ее 17 огромных И на вид непобедимых генераторов под угрозой разрушения организмами с человеческий ноготь.
But one year after people, its 17 massive and seemingly indestructible generators are about to be brought down by an organism the size of a human thumbnail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung