Beispiele für die Verwendung von "организована" im Russischen mit Übersetzung "organize"

<>
Каким образом сейчас организована "память"? How is "memory" now organized?
Германия, в отличие от Испании, организована как федерация. Germany, unlike Spain, is organized as a federation.
Рабочая сессия была организована в сотрудничестве с ПРООН, ЮНФПА и ВОЗ. The Work Session was organized in collaboration with UNDP, UNFPA and WHO.
Но именно так в своей основе была организована советская система здравоохранения. Well that’s essentially how the Soviet system was organized.
Она организована с учетом четырех принципов: информированность, приемлемость, доступность и применимость. It is organized around four principles: awareness, acceptability, availability, and adaptability.
При участии правительства Соединенных Штатов и компании Omnistar была организована небольшая выставка. A small exhibit was organized with the participation of the United States Government and Omnistar.
Это была экспедиция Национального Географического общества, но организована она была Клубом Исследователей. It was a National Geographic expedition, but it was organized by The Explorers Club.
Начиная с 1997 года была организована сеть государственных учреждений, занимающихся этой проблемой. A network of State institutions dealing with this problem was organized in 1997.
22 января 2003 года была организована ознакомительная поездка в Сен-Готардский туннель (Швейцария). On 22 January 2003 a technical visit was organized to the Gotthard Tunnel in Switzerland.
Есть отличия и в том, как организована работа центральных банков над достижением поставленных целей. There are differences, too, in how central banks are organized to deliver their objectives.
Эта Конференция была организована в сотрудничестве с Советом по инвестициям (СПИ) Таиланда и ЮНКТАД (9-11 февраля); This conference was organized in cooperation with the Board of Investment (BOI) of Thailand and UNCTAD (9-11 February);
Йеменская оппозиция не только организована, но и играет активную роль в политике и обладает подлинной поддержкой широких масс. The Yemeni opposition is not only organized, but also plays an active role in politics and has true grassroots support.
Только с точки зрения материально-технического обеспечения эта операция, по-видимому, была тщательно организована, поскольку требовала заблаговременного планирования. From the point of view of logistics alone, the operation appears to have been highly organized, with advance planning having been required.
Конференция была организована совместно ННТК и ННФ с Центром по науке и техники неприсоединившихся и других развивающихся стран. This conference was co-organized by NASTEC and NSF with the Centre for Science & Technology of Non-Aligned and Other Developing Countries.
Будет организована серия семинаров по вопросам экотуризма для руководителей охраняемых природных территорий, начиная с двух субрегиональных семинаров в Африке. A series of ecotourism seminars for protected area managers will be organized, starting with two subregional events in Africa.
В Цинциннати, например, была организована прогулка из церкви в мечеть и в синагогу, и все вместе ели еду Авраама. In Cincinnati, for instance, that organized a walk from a church to a mosque to a synagogue and all had an Abrahamic meal together.
Кроме того, вторая Конференция по субрегиональному сотрудничеству (Нант, сентябрь 1999 года) была организована Парламентской ассамблеей ОБСЕ во взаимодействии с ЕЭК. Furthermore, the second Conference on subregional cooperation was organized (Nantes, September 1999) by the Parliamentary Assembly of OSCE in partnership with ECE.
При участии НАСРДА в трех городах была организована серия просветительских мероприятий, которыми были охвачены около 650 учащихся из 32 школ. The series of educational outreach activities in three cities was co-organized with NASRDA. Approximately 650 students from 32 schools participated in the series of activities.
Первая часть " Введение в PSS/E- анализ энергопотоков и установившегося режима " была организована 2-13 апреля 2001 года в Загребе, Хорватия. First part, Introduction to PSS/E- Power Flow and Steady-State Analyses, was organized from 2-13 April 2001 in Zagreb, Croatia.
Была организована поездка, позволившая ФАО познакомить будущих экспертов ЯАМС со своей методикой социально-экономического и гендерного анализа и опытом ее применения. A mission was organized to allow FAO to share its socio-economic and gender analysis (SEAGA) tools and experience with potential JICA experts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.