Beispiele für die Verwendung von "организованных" im Russischen mit Übersetzung "organized"
Übersetzungen:
alle6303
organize3792
organized1906
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
andere Übersetzungen76
Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Now think about religions, think about organized religions.
К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков.
Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами.
Within the genetic code, there are 30,000-40,000 highly organized regions called genes.
Боле того политические партии превратились в "машины", созданные из высоко организованных кадров "инсайдеров".
Moreover, political parties have become "machines" made up of highly organized cadres of insiders.
Информацию об организованных программах подготовки, связанных с реализацией стратегии, см. в пункте 11.
For organized training programmes related to strategy implementation, see Point 11.
Это коллекция инструкций и тематических разделов, организованных по темам или технологиям Microsoft Exchange.
You’re reading a collection of conceptual and procedural topics organized by subject or by technologies used by Microsoft Exchange.
имеются ли свидетельства конкретного участия организованных преступных групп в хищении, фальсификации или подделке документов?
Are there indications of organized criminal groups specifically involved in the theft, falsification or forgery of documents?
Этот раздел уполномочивает правительство прослушивать телефонные переговоры/просматривать сообщения террористических организаций или организованных преступных синдикатов.
This section authorizes Government to tap the phones/communication of terrorist organizations or organized crime syndicates.
Они имеют преимущество как всемирная сеть хорошо организованных ассоциаций с собственными журналами и всем необходимым.
This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place.
участие и представительство на конференциях и заседаниях, организованных правительствами, системой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
Participation and representation at conferences and meetings organized by Governments, the United Nations system and non-governmental organizations.
Для просмотра списка людей, организованных по подразделению, в котором они работают, используйте отчет Люди по подразделениям.
Use the People by department report to view a list of people organized by the department that they work in.
Простые политики и безопасность данных могут быть основаны на списке юр. лиц, не организованных в иерархию.
Simple policies and data security can be based on a list of legal entities that is not organized in a hierarchy.
Это приводит к таким вещам, как "язык" на уровне клеток и "энергия", стоящая позади организованных сообществ.
This leads to such things as a "language" at the level of cells and "energy" behind organized societies.
Буркина-Фасо сообщила, что в позитивном праве Буркина-Фасо действующий Уголовный кодекс предусматривает криминализацию организованных преступных групп.
Burkina Faso stated that, in the positive law of Burkina Faso, the applicable Penal Code criminalized an organized criminal group.
В докладе отражены также письменные заявления, полученные от представителей государств при проведении региональных семинаров экспертов, организованных УВКПЧ.
Written statements received from State representatives on the occasion of regional seminars of experts organized by OHCHR are also reflected in the report.
Ее представитель также принимал участие в круглых столах, организованных для проведения дальнейшего диалога между НПО и правительствами.
Its representatives also took part in the round tables organized to further dialogue between NGOs and governments.
участие и представительство на конференциях и совещаниях, организованных правительствами, системой Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и научными учреждениями.
Participation and representation at conferences and meetings organized by Governments, the United Nations system, non-governmental organizations and academia.
В сотрудничестве с ЮНИКРИ Центр провел обследование по проблемам транснациональной организованной преступности в целях оценки организованных преступных групп.
In cooperation with UNICRI, the Centre has launched a survey on transnational organized crime to assess organized criminal groups.
Верховный комиссар и сотрудники УВКПЧ встречались с участниками по их просьбе и приняли участие в организованных ими совещаниях.
The High Commissioner and OHCHR staff met with stakeholders on their request and participated in meetings organized by them.
Число уголовных правонарушений, совершаемых группами несовершеннолетних, продолжало расти, в то время как уровень преступной деятельности крупных организованных банд снижался.
Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs was decreasing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung