Beispiele für die Verwendung von "организуете" im Russischen
Übersetzungen:
alle4327
organize3792
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
andere Übersetzungen6
И таким способом вы организуете финансирование так, чтоб не было никаких тёмных залов, не было слепых, бегающих в поисках друг друга.
And in that way you organize the financing so there are no dark rooms, no blind people running around to find each other.
Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными.
So when you organize information using the symbols of our memory, using the most common symbols that we've been immersed in all our lives, you maximally both excite, stimulate, are able to remember, transfer and manipulate data.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи.
It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку.
Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры.
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов!
And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников?
How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason.
На самом деле я организовал благотворительный концерт для департамента полиции Спрингфилда.
In fact, I did a benefit concert for the Springfield Police Department.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы.
I will instruct the slave masters to organise search parties.
Ты организовал несанкционированный побег, втянув в это оперативника из конкурирующей разведслужбы.
You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung