Beispiele für die Verwendung von "ординарного" im Russischen
Übersetzungen:
alle12
ordinary12
Есть еще одна причина, по которой никогда не следует распродавать первоклассные акции из опасения установления ординарного рынка «медведей».
There is another and even more costly reason why an investor should never sell out of an outstanding situation because of the possibility that an ordinary bear market may be about to occur.
Однако полномочия по рассмотрению в первой инстанции всех других уголовных дел, возбужденных в Олдерни, сохраняются за Королевским судом Гернси, заседающим в качестве ординарного суда.
Original jurisdiction in respect of all other criminal matters in Alderney, however, rests with the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court.
Вместе с тем Королевский суд Гернси, заседающий в качестве ординарного суда, сохраняет за собой полномочия в отношении рассмотрения в первой инстанции всех остальных уголовных дел, имеющих отношение к Сарку.
Original jurisdiction in respect of all other criminal matters in Sark, however, rests with the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court.
Если обоснован аргумент, что на покупку привлекательного пакета акций не должна чрезмерно влиять боязнь ординарного рынка «медведей», то аргумент против продажи акций из этих же опасений кажется еще более веским.
If the argument is valid that the purchase of attractive common stocks should not be unduly influenced by fear of ordinary bear markets, the argument against selling outstanding stocks because of these fears is even more impressive.
В Апелляционном суде могут обжаловаться решения по гражданским делам Королевского суда, принятые на его заседаниях в качестве ординарного суда, а также решения отделения по делам о разводах Королевского суда, однако в Законе об Апелляционном суде Гернси 1961 года содержатся положения, четко ограничивающие право обжалования некоторых решений судебных инстанций.
In civil matters appeals lie to the Court of Appeal from decisions of the Royal Court sitting as an Ordinary Court and from decisions of the Matrimonial Causes Division of the Royal Court, but limitations on appeals in relation to certain decisions of the Courts are clearly specified in the Court of Appeal (Guernsey) Law, 1961.
Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
An ordinary black hole is thought to be the end state of a really massive star's life.
Итак, разговор пойдёт об ординарной чёрной дыре и о сверхмассивной чёрной дыре.
Okay, so, I'm going to talk about no ordinary black hole; I'm going to talk about supermassive black holes.
Сегодня утром в 10:00 по CET в Вене стартовало очередное 166-е ординарное заседание ОПЕК.
The 166th (Ordinary) Opec meeting started in Vienna this morning, with the opening session kicking off at 10:00 CET.
Надо сказать, что в передней части мозга имеются т.н. ординарные моторно-командные нейроны известные науке уже более пятидесяти лет.
Now, it turns out there are neurons which are called ordinary motor command neurons in the front of the brain, which have been known for over 50 years.
Почему бы в таком случае этим акциям и через пять лет не продаваться с коэффициентом цена/прибыль, вдвое превышающим аналогичный коэффициент у более ординарных акций?
If this happens, why shouldn't this stock sell five years from now for twice the price-earnings ratio of these more ordinary stocks just as it is doing now and has done for many years past?
Оно оспаривает утверждение заявителя о том, что его ходатайства в адрес правительства и парламентского омбудсмена могут заменить собой- для целей исчерпания внутренних средств правовой защиты- подачу апелляционной жалобы в суды ординарной юрисдикции.
It challenges the complainant's allegation that applications to the Government and the Parliamentary Ombudsman can replace an appeal to the ordinary courts for purposes of exhaustion of domestic remedies.
Доступ к эффективным средствам судебной защиты также ограничен в силу представления споров в трудовой арбитраж в соответствии с законом о запрещении дифференцированного подхода на рынке труда, что исключает возможность производства по таким делам в судах ординарной юрисдикции.
Access to effective remedies was also restricted by submitting disputes to labour arbitration under the Act on the Prohibition of Differential Treatment on the Labour Market, thereby precluding the possibility of the cases being dealt with by ordinary courts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung