Beispiele für die Verwendung von "орёт" im Russischen
Почему тот пингвин напялил прелестный розовый бантик и орёт на духов неба?
Why is that penguin wearing a pretty pink bow on his head and shouting at the sky spirits?
Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off, shouts at you.
И держу пари, твои мечты больше, чем просто танцы в захудалой труппе пока не променяешь пачку на белый забор и кучу орущих спиногрызов.
And I'm willing to bet you've got bigger dreams than just dancing in some rinky-dink company before trading in your tutu for a white picket fence and a bunch of squalling kids.
Хватаете, орете, обливаете водой а, может, даже бросаете подушку.
You snap, shout, squirt water, and maybe even throw a pillow.
Сайма, я сейчас вытащу кляп, только пообещай, что не будешь на меня орать, хорошо?
Saima, I'm gonna take the gag off, but I want you to promise not to start shouting at me, OK?
Мы не можем допустить, чтобы полицейские целый день тут шлялись и орали в свои мобильники.
We can't have police officers stamping around at all hours and shouting into their mobile telephones.
Ты стоишь тут, орешь во весь голос, машешь руками, как какое-то безумное пугало, и еще говоришь мне, что ты не болен?
You stand there, shouting at the top of your voice, throwing your arms about like some mad scarecrow and you're telling me you're not ill?
Если я спроектировал Интернет, то детство-точка-ком был бы "loop"-ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, "Я - император всех "Orange"-ей
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword, trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
Ну, она всё время орёт, что я криворукий, так что, думаю, все в порядке.
Yeah, well, I mean, she keeps yelling at me to do crap, so I guess that's normal.
Старый хрыч уже 40 лет как в могиле, а тут он снова орёт на меня.
Bastard's been dead for 40 years, and suddenly he's yelling at me again.
Трамп известен как человек, с которым очень трудно работать: импульсивный, несдержанный, он регулярно орёт на своих помощников.
Trump is known to be a very difficult person to work for: impetuous and intemperate, he routinely screams at his aides.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung