Beispiele für die Verwendung von "ослабят" im Russischen mit Übersetzung "weaken"
Übersetzungen:
alle703
weaken471
ease84
loosen61
relax30
dampen18
impair13
enfeeble3
attenuate3
slacken3
drag down2
infirm1
deaden1
go off1
andere Übersetzungen12
Такие реформы не ослабят государство, они просто изменят распределение власти для создания более устойчивой системы.
Such reforms would not weaken the state; they would simply alter the distribution of power in order to create a more stable system.
После плохого обзора по экономической тенденции, выпущенного во вторник, еще одни слабые цифры, скорее всего, ослабят SEK несколько.
Following the poor economic tendency survey released on Tuesday, another weak figure is likely to weaken SEK somewhat.
Нападки и критика в их адрес только ослабят и сведут на нет все их усилия в трудный момент.
To attack them will only weaken and discourage their efforts at a critical time.
Эти последствия невыносимы, и они постепенно ослабят и разъединят ЕС с помощью такого рода полуофициальной враждебности к религиозной вере.
That implication is intolerable, and it will progressively weaken and divide the EU through a type of semi-official hostility to religious faith.
Протекционистские меры Трампа ослабят мировую торговлю, увеличат внутреннюю инфляцию и укрепление доллара, в результате чего пострадают экспортные отрасли Америки.
Trump’s protectionist measures will weaken world trade, increase domestic inflation, and strengthen the dollar, causing America’s export industries to suffer.
Даже если банк утверждал, что инфляция достигла дна и начинает расти, дополнительные меры, направленные на поддержку роста инфляции немного ослабят крону.
Even though the bank argued that inflation has bottomed out and is beginning to rise, the additional measures aimed to support the upturn in inflation and weaken the krona a bit.
Однако швейцарские процентные ставки сейчас отрицательные за последние 10 лет, возможно, мы увидим отток капитала от швейцарских инвесторов, которые ослабят валюту.
However with Swiss interest rates now negative out to 10 years, perhaps we will see more capital outflows from Swiss investors that will weaken the currency.
Новые санкции не будут иметь прямого влияния на автомобильную промышленность, однако они ослабят экономику в целом, и в результате пострадают все отрасли.
The new sanctions won’t have a direct impact on the car industry, but as they weaken the economy, all sectors will suffer.
Если правительства европейских государств сегодня отдалятся от Америки, как того часто требуют их граждане, они вызовут антагонизм у США и еще больше ослабят их.
If European governments today distance themselves from America, as their citizens frequently demand, they will both antagonize and further weaken the US.
Действия любой страны, которые могут привести к краху СВПД или нарушают его условия, повысят ядерную угрозу в регионе и ослабят возможности международного сообщества в решении проблемы ядерной опасности во всём мире.
Actions by any country that precipitate the JCPOA’s demise or violate its terms will increase nuclear dangers in the region and weaken the international community’s ability to address nuclear dangers around the world.
Когда мы стараемся серьезно и на основании творческого подхода вести переговоры с международными кредитными организациями, нам пытаются навязать условия, которые в случае их принятия опасно ослабят наши молодые и порой хрупкие демократии.
When we try to negotiate in a serious and creative way with international lending agencies, attempts are made to impose terms on us — terms that, if accepted, would dangerously weaken our young and sometimes fragile democracies.
В любой экономике, пострадавшей от низких и сокращающихся инвестиций, сокращение государственных расходов и повышение косвенных налогов неизбежно ослабят совокупный спрос, подтверждая тем самым пессимистические ожидания, которые препятствуют инвестированию, тем самым раскручивая дефляционное колесо.
In any economy afflicted by low and falling investment, cutting government spending and raising indirect taxes is bound to weaken aggregate demand, thus confirming the pessimistic expectations that prevent investors from investing and giving the deflationary wheel another spin.
Рост безработицы может ослабить CAD.
The rise in the unemployment rate could weaken CAD at the release.
Показания вмешательства могут несколько ослабить CHF.
Indications of intervention could weaken CHF somewhat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung