Beispiele für die Verwendung von "основано" im Russischen mit Übersetzung "base"

<>
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Это основано на структуре алмаза. This is based on the structure of a diamond.
И это подозрение основано на рокабилли. If, and that's a hunch based on rockabilly.
Современное производство основано на сетях сетей. Modern production is based on networks of networks.
И это основано на старой модели. And it is based on an old model.
Это заблуждение основано на двух ложных предположениях: The delusion is based on two false assumptions:
Основано на числах экзамена на сертификацию ISO. Based on the ISO certification exam numbers.
Но такое мышление основано на ложной предпосылке. But such thinking is based on a false premise.
Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story
Подобное негативное отношение не основано на научных фактах. Such opposition is not based on scientific evidence.
Вот это, например, основано на количестве узлов сети. This is based on the number of hosts.
Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография. And this is something which is based on a principle called photoplethysmography.
Взгляните на это, это не основано на статистике. You take a look at this, this is not based on statistics.
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран. This conclusion is based on comparing Muslim countries' "electoral competitiveness."
В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя: Indeed, the very foundation of Iraq was based on victors' justice:
Планирование от конечной даты основано на дате окончания производства. Backward scheduling is based on the date that the production must be completed.
Основано на текущих значениях — использование цен в карточке товара. Based on current values – Use the prices on the item card.
Оно зародилось в эпоху колониального рабства, но основано на христианстве. It was born from slavery and colonisation, but based on Christianity.
Основано на текущих значениях – используйте цены, размещенные на карточке номенклатуры. Based on current values – Use the prices that are on the item card.
Решение начать войну было частично основано на неверных разведывательных данных. The decision to go to war was partly based on faulty intelligence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.