Beispiele für die Verwendung von "основательной" im Russischen
Однако, согласно моему мнению и практическим исследованиям, эта модная гипотеза не является основательной.
But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand.
Страны с высоким доходом могли бы посчитать это достаточно основательной причиной для выхода из Союза.
High-income countries might find that reason enough to want out.
Например, Франция по-прежнему сопротивляется проведению основательной реформы Общей Сельскохозяйственной Политики ЕС (ОСП), которая приносит ей больше выгоды, чем любой другой стране ЕС.
For example, France remains unwilling to accept a fundamental reform of the EU's Common Agricultural Policy (CAP), of which it is the chief beneficiary.
"На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца.
In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz.
Применение неолиберальных рецептов в условиях неравенства и несправедливости, сложившихся в мировом распределении благ и лежащих в основе существующих международных экономических отношений, может лишь сделать еще более основательной поляризацию благосостояния на международном уровне и внутри многих стран.
The application of neoliberal precepts under the conditions of inequality and injustice that characterize the global distribution of wealth and the foundations of the prevailing international economic relations can only deepen the polarization of well-being both internationally and within many individual countries.
Таким образом, в то время как снижение смертности само по себе уже является достаточно основательной причиной для иммунизации каждого ребенка на планете, теперь у нас есть дополнительный стимул, заключающийся в том, что мы не только спасаем жизни, но и одновременно способствуем улучшению жизни множества людей.
So, while reducing mortality is already reason enough to want to immunize every child on the planet, now we have the added motivation that we are not just saving lives, but also helping to improve many more lives in the process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung