Beispiele für die Verwendung von "основной деятельностью" im Russischen
Например, основной деятельностью Партии в настоящее время является составление документов, которые будут одобрены на следующем конгрессе, запланированном на осень 2007 г.
For example, the Party's main current activity is drafting the documents that will be approved at the next congress, scheduled for the autumn of 2007.
Они имеет очень мало общего с основной деятельностью Газпрома, приносят убытки и возможно используются для переправления денег компании в руки управляющих менеджеров.
These have little to do with Gazprom’s main business, are loss-making and are probably used to channel company money to managers.
Он просил секретариат и принимающую страну, а также других партнеров обновить свои бюджетные сметы, включив в них более ясные и реальные финансовые потребности, которые должны ограничиваться их основной деятельностью по Конференции.
It requested the secretariat and the host country, as well as other partners to update their budgets, with clearer and more realistic financial requests that should be limited to their core activities for the Conference.
обеспечение возможности для управления основной деятельностью по проектам, отсутствие которой было одним из серьезных недостатков в ИМИС, позволит управляющим программами планировать, распределять и контролировать ресурсы с учетом утвержденных мероприятий, задач и сроков.
Substantive project management, an area significantly lacking in IMIS, would allow programme managers to plan, allocate and monitor resources based on defined activities, tasks and timetables.
Согласно вышеуказанной директиве, Консультативный совет предоставляет консультации по техническим и политическим вопросам как Генеральному комиссару, так и управленческому персоналу программы и осуществляет надзор за управлением финансовой и основной деятельностью в рамках программы.
Under the terms of the above directive, the Advisory Board is to provide both the Commissioner-General and the programme management staff with technical and policy counsel as well as oversight of the status of the programme's financial and operational management.
Департаменту по политическим вопросам следует создать контрольно-надзорный механизм в форме оперативного соглашения с Департаментом операций по поддержанию мира для обеспечения подотчетности за бюджетные ресурсы миссий на местах, в отношении которых эти департаменты осуществляют их соответствующие функции по руководству основной деятельностью и оказанию административной поддержки.
The Department of Political Affairs should establish a monitoring and oversight mechanism in the form of an operational agreement with the Department of Peacekeeping Operations to address accountability for the budget resources of field missions in which the Departments carry out their respective substantive direction and administrative support functions.
Существование полного или частичного дублирования, о котором говорилось выше, дает основание полагать, что, возможно, существует необходимость в рассмотрении вариантов реорганизации обоих департаментов, включая изучение возможности полного слияния или изменения существующей структуры, например путем объединения функций планирования и руководства политической и основной деятельностью и разграничения функций материально-технического обеспечения и административной поддержки.
The duplication and overlap discussed above suggest that there may be a need for a review of restructuring options for the Departments, exploring the possibility of a full merger or a change in the current structure, such as combining the functions of planning and political and substantive direction, and separating the logistical and administrative support function.
Это обследование, именуемое «обследованием руководителей программ», было проведено в период с 18 ноября по 19 декабря 2008 года; оно было разослано 645 руководителям из Секретариата на уровне С-5 и более высоких уровнях, у которых название занимаемых должностей указывает, что они выполняют обязанности по руководству основной деятельностью; было получено 254 ответа, так что доля респондентов составляет 38 процентов.
Referred to as “programme manager survey”, the survey was conducted from 18 November to 19 December 2008 and was sent to 645 Secretariat managers at the P-5 and higher levels whose functional titles indicated that they had management responsibilities for substantive work; 254 responses were received, for a 38 per cent response rate.
Этот пакет включал в себя анализ «структуры расходов» страновых отделений для определения возможностей для повышения эффективности закупочных сделок; управление риском на ключевых рынках снабжения, оптимизацию общей закупочной деятельности с точки зрения управления основной деятельностью и программной деятельностью; более эффективный обзор закупочной деятельности со стороны комитетов по контрактам, активам и закупкам и подготовку для тех, кто занимается закупочной деятельностью.
The package includes analysis of the'spend profile'of country offices to identify scope for improved procurement transaction efficiency; risk management in key supply markets, optimization of the total procurement effort between operational and programme management; more effective review of procurement actions by the Contracts, Assets and Procurement Committees, and training for those involved in the procurement function.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung