Beispiele für die Verwendung von "основные причины" im Russischen
Übersetzungen:
alle273
main reason101
major cause51
major reason26
key reason20
primary reason11
basic reason7
andere Übersetzungen57
Каковы основные причины вторичной импотенции?
What are some of the principal causes of secondary impotence?
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические.
But the principal reasons for the West not to isolate Kazakhstan are geostrategic.
Администрация Буша выдвинула три основные причины начала войны в Ираке.
The Bush administration provided three major rationales for going to war in Iraq.
Вот основные причины, почему ваши видео могут не воспроизводиться автоматически:
Here are the most common reasons your videos may not play automatically:
В большинстве объяснений такого роста уличных банд подчеркиваются две основные причины:
Most explanations of the gangs' growth focus on two causes:
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Well it turns out that the main causes are faulty and misused appliances and electrical wiring.
Но это не основные причины, по которым сегодня в США идут споры о пытках.
But these are not the main grounds upon which the torture debate is being fought out in the US today.
Эти две основные причины были общими по результатам горизонтальной проверки девяти проектов на основе СУО.
These two significant causes have been found to be common in the horizontal audit of the nine SGP projects.
Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong.
В целом рекомендуется устранять основные причины возникновения проблемы, а не изменять параметры организации очереди сервера Exchange.
A general best practice is to address the root cause of the problem instead of modifying the queuing behavior on Exchange.
Вместо этого, основные причины экономического роста и развития находятся за пределами увеличения капиталоемкости, измеряемой коэффициентом капитал-продукт:
Instead, the keys to growth and development appeared to lie beyond an increase in capital intensity as measured by capital-output ratios:
Баффингтон уже несколько лет изучает основные причины, вызывающие интерстициальный цистит — болезненное хроническое воспаление тканей мочевого пузыря животного.
For years, he’s been studying the root causes of interstitial cystitis, a painful and chronic inflammation of feline bladder tissue.
Попросите людей назвать две основные причины смерти среди детей, и большинство, скорее всего, назовет малярию и ВИЧ.
Ask most people to name the two biggest causes of death among children, and they will most likely say malaria and HIV.
Может ли Катар изложить основные причины, в силу которых может приниматься решение об отклонении просьбы о выдаче?
Could Qatar outline the principal reasons which influence it or guide it when reaching a decision to turn down a request for extradition.
Однако основные причины внутренней экономической слабости в Японии, США, Великобритании и еврозоне по своей природе не являются глобальными.
But the primary causes for domestic economic weakness in Japan, the US, the United Kingdom, and the eurozone are not global in origin.
Основные причины этого явления – внутренние: неудовлетворительный инвестиционный климат, громадные оттоки капиталов за рубеж, уменьшение профицита текущего платежного баланса.
The reasons are mainly homegrown: a poor investment climate, heavy capital outflows, and a shriveling current-account surplus.
Указание " основные причины для отказа " не применяется к тем частям, которые не предусматриваются законодательством страны, где проводится технический осмотр.
The " principal reasons for rejection " are not applicable to items that are not prescribed in the law of the country carrying out the inspection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung