Beispiele für die Verwendung von "основные сессии" im Russischen
Übersetzungen:
alle302
substantive session302
Следует напомнить, что вторую и третью основные сессии Комитета первоначально намечалось провести в январе и мае 2001 года, соответственно, а само международное межправительственное мероприятие высокого уровня — в 2001 году.
It will be recalled that the second and third substantive sessions of the Committee were originally scheduled to be held in January and May 2001, respectively, and the high-level international intergovernmental event itself in 2001.
В этой связи ДН призывает все государства-члены продолжать тесно и конструктивно сотрудничать для того, чтобы полностью использовать предстоящие основные сессии Рабочей группы открытого состава, которой поручено рассмотреть цели и повестку дня ССПР-IV.
In this regard, NAM encourages all Member States to continue to work together closely and constructively to fully utilize the forthcoming substantive sessions of the Open-ended Working Group mandated to consider the objectives and agenda of SSOD-IV.
Однако в силу непредвиденных обстоятельств, возникших в то время, когда должны были начаться основные сессии, Генеральная Ассамблея, посредством принятия решения 60/559 от 6 июня 2006 года, решила перенести работу Группы на более поздний срок.
However, due to unavoidable circumstances at the time that the substantive sessions were to begin, with the adoption of decision 60/559, of 6 June 2006, the General Assembly decided to postpone the work of the Group to a later date.
Председатель (говорит по-английски): В пункте 8 Генеральный комитет обращает внимание Ассамблеи на пункты 30, 31 и 36 приложения к резолюции 51/241, в которых говориться о том, что главные комитеты должны проводить до начала общих прений организационные сессии, а свои основные сессии только по окончании общих прений; и что Первый комитет и Четвертый комитет не должны заседать одновременно и могут рассмотреть возможность проведения заседаний в последовательном порядке.
The President: In paragraph 8, the General Committee draws the attention of the Assembly to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, providing that the Main Committees should hold organizational meetings before the commencement of the general debate and should meet in substantive session only after the end of the general debate; and that the First and Fourth Committees should meet, to the extent feasible, in a sequential manner.
В своем решении 2001/218 Экономический и Социальный Совет постановил, что первая и пятая основные сессии Форума будут проведены в Нью-Йорке, что две из трех промежуточных сессий будут проведены в Женеве, а одна сессия будет проведена в Сан-Хосе, Коста-Рика, и что любой этап заседаний на высоком уровне (на уровне министров), который может быть созван в этот период, будет проводиться в рамках сессии в Сан-Хосе.
In its decision 2001/218, the Economic and Social Council decided that the first and fifth substantive sessions of the Forum would be held in New York, that two of the three intervening sessions would be held in Geneva and one in San José, Costa Rica, and that any ministerial segment to be convened during the intervening period would be convened during the session held in San José.
Сейчас мы переходим к пункту 9, в котором Генеральный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на пункты 30, 31 и 36 приложения к резолюции 51/241, в которых содержится решение относительно того, что все главные комитеты должны проводить до начала общих прений организационные сессии и проводить свои основные сессии только по окончании общих прений; и что Первый комитет и Четвертый комитет должны проводить заседания — по мере возможности — в последовательном порядке.
We now turn to paragraph 9, in which the General Committee draws the attention of the Assembly to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, providing that the Main Committees should hold organizational meetings before the commencement of the general debate and meet in substantive sessions only after the end of the general debate; and that the First and Fourth Committees should meet, to the extent feasible, in a sequential manner.
Аннотированная предварительная повестка дня основной сессии 2009 года
Annotated provisional agenda for the substantive session of 2009
аннотированная предварительная повестка дня основной сессии 2006 года;
Annotated provisional agenda for the substantive session of 2006;
аннотированную предварительную повестку дня основной сессии 2004 года;
Annotated provisional agenda for the substantive session of 2004;
По этой причине мы можем поставить точку после слов «основной сессии 2006 года».
For that reason, we can insert a full stop after the words “2006 substantive session”.
рекомендует Комиссии по разоружению рассмотреть следующие пункты на своей основной сессии 2005 года:
Recommends that the Disarmament Commission consider the following items at its 2005 substantive session:
«рекомендует Комиссии по разоружению продолжить на ее основной сессии 2007 года рассмотрение следующих пунктов:
“Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2007 substantive session:
рекомендует Комиссии по разоружению продолжать рассмотрение следующих пунктов на своей основной сессии 2003 года:
Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2003 substantive session:
рекомендовала Комиссии по разоружению продолжать рассмотрение следующих пунктов на своей основной сессии 2003 года:
Recommended that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2003 substantive session:
рекомендует Комиссии по разоружению продолжить на ее основной сессии 2008 года рассмотрение следующих пунктов:
Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2008 substantive session:
Однако по причине нехватки времени в ходе основной сессии провести такие консультации не представилось возможным.
However, the lack of time during the substantive session made it impossible to hold such consultations.
Основная сессия Экономического и Социального Совета 2000 года: включая прямую трансляцию в сети Интернет этапа заседаний высокого уровня
Substantive session of 2000 of the Economic and Social Council, including live web cast of the high-level segment
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2002 года
Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2002
Затем Совет пригласил Идрисса Джазаири приступить к исполнению функций исполняющего обязанности заместителя Председателя на основной сессии 2007 года.
The Council then invited Idriss Jazaïry to preside as an Acting Vice-President for the substantive session of 2007.
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2009 года
Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2009
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung