Beispiele für die Verwendung von "основными видами деятельности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle55 main activity40 primary activity4 andere Übersetzungen11
Как отмечается в докладе, Фонд миростроительства должен больше заниматься основными видами деятельности по миростроительству. As stated in the report, the Peacebuilding Fund should strengthen its focus on core peacebuilding activities.
Примечание: Основными видами деятельности женщин бравших микрокрокдит являются: швейное производство, народный промысел, торговля, общественное питание, бытовое обслуживание, сельское хозяйство. Note: The main types of activity of women who have taken out small loans are: clothing production, folk handicrafts, commerce, public catering, consumer service, agriculture.
Действительно, основными видами деятельности обществ Красного Креста и Красного Полумесяца были повышение готовности общин к стихийным бедствиям и меры борьбы с ними. Indeed, the core activities of Red Cross and Red Crescent societies were community participation in disaster preparedness and response.
Между основными видами деятельности и материалами, публикуемыми в этой области работы, существует тесная связь в том, что касается их содержания и сроков: There is a tight connection as regards subject matter and timing between the core activities and outputs of this work area:
Основными видами деятельности по линии технического сотрудничества, осуществляемой в рамках данной программы, являются краткосрочные консультативные услуги, проекты на местах и подготовка кадров. The main types of technical cooperation activities under this programme are short-term consultancy services, field projects, and training.
Департамент проведет обзор условий службы и мобильности персонала в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и обеспечит, чтобы сотрудники ознакамливались с основными видами деятельности и стандартами Организации. The Department would review conditions of service and staff mobility across the United Nations system and ensure that staff were provided with training in the core business and the standards of the Organization.
В отличие от предшествующих документов, эти предложения охватывают в добавление к ориентированной на воздействие деятельности также деятельность по разработке моделей для комплексной оценки, для обеспечения охвата затрат, связанных со всеми основными видами деятельности по Конвенции. In contrast to previous documents, the proposals also covered integrated assessment modelling activities, in addition to the effect-oriented activities, to ensure that the cost of all core activities under the Convention would be covered.
Были выражены мнения, состоящие в том, что, поскольку все основные мандаты Центра и все мероприятия в области прав человека являются основными видами деятельности Организации Объединенных Наций, то данную программу следует финансировать целиком за счет ресурсов из регулярного бюджета. Views were expressed that, since all basic mandates of the Centre and all human rights activities were core activities of the United Nations, the programme should be funded entirely by regular budget resources.
Другие меры, включая обеспечение управления коммерческой деятельностью отдельно от управления другими основными видами деятельности Секретариата и более эффективное использование информационных систем и Интернета для содействия коммерческой деятельности, перечислены в докладе Генерального секретаря о предлагаемых мерах по повышению прибыльности коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций. Other measures, including managing commercial activities separately from other core activities of the Secretariat and making better use of information systems and the Internet to facilitate commercial activities, are identified in the report of the Secretary-General on proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations.
Г-жа Григориу (Греция), касаясь вопроса 4, говорит, что был принят ряд мер в связи с национальными приоритетами и основными видами деятельности Греции в области обеспечения равенства мужчин и женщин на период 2004-2008 годов, в которых учитываются рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), особенно касающиеся бытового насилия. Ms. Grigoriou (Greece), referring to question 4, said that a number of steps had been taken in connection with Greece's national priorities and core activities on gender equality for the period 2004-2008, which took account of the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), particularly those concerning domestic violence.
Темы, рассмотренные на этом рабочем совещании,- в частности вклад традиционных знаний в понимание и регулирование рисков, связанных с изменением климата, последствия рисков, связанных с изменением климата, для устойчивого развития и их воздействие на него и понимание воздействия изменения климата и уязвимости от него- совпадают с основными видами деятельности в рамках процесса КБОООН, особенно по засушливым и субгумидным районам. The topics dealt with at this workshop- particularly the contribution of traditional knowledge to understanding and managing climate-related risk, the implications of climate-related risks and impacts for sustainable development, and understanding the impacts of, and vulnerability to, climate change- are key activities of the UNCCD process, particularly in dry and sub-humid lands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.