Beispiele für die Verwendung von "основными целями" im Russischen mit Übersetzung "key goal"
Übersetzungen:
alle237
main objective116
primary purpose23
basic objective20
main aim17
key objective16
key goal11
basic aim11
fundamental objective8
essential objective1
andere Übersetzungen14
Одной из основных целей по-прежнему является создание сети складских помещений для хранения оружия сил национальной обороны и безопасности.
The implementation of a system of armouries for arms storage for national defence and security forces also remains a key goal.
Одной из основных целей по-прежнему является создание сети военных складов для хранения оружия, принадлежащего силам национальной обороны и безопасности.
The implementation of a system of armouries for arms storage for national defence and security forces also remains a key goal.
В отношении бытовых холодильных установок он отметил, что главными альтернативами в этом секторе остаются ГФУ-134а и изобутан, причем основной целью является энергосбережение.
With regard to domestic refrigeration, he stated that HFC-134a and isobutane continued to be dominant alternatives, with energy efficiency being a key goal.
Затем, что, с точки зрения Мексики, НАФТА еще не достигла одной из своих основных целей, а именно распространения принципов и преимуществ свободной торговли на все регионы и области страны.
Because, from Mexico's perspective, NAFTA has not yet achieved one of its key goals: to deliver the benefits of free trade to all of the country's regions and sectors.
ЦУР продолжат бороться с крайней нищетой, но к ним добавятся проблемы обеспечения более справедливого экономического роста и экологической стабильности, в частности основная цель по предотвращению опасностей изменения климата, спровоцированного человеком.
The SDGs will continue the fight against extreme poverty, but also add the challenges of ensuring more equitable economic growth and environmental sustainability, especially the key goal of curbing the dangers of human-induced climate change.
В своей работе в 2005 году Университет руководствовался документом «Стратегические направления деятельности УООН (2005-2008 годы)», одобренном Советом УООН в декабре 2004 года, в котором определены пути дальнейшего продвижения вперед и сформулированы основные цели и средства их достижения.
The University's work in 2005 was guided by the document “UNU Strategic Directions” (2005-2008), approved by the Council of UNU in December 2004, which defines the path forward and specifies key goals and deliverables.
Это не только причинит огромные страдания, в частности наиболее уязвимым слоям населения в мире; это отразится на будущих десятилетиях, делая основную цель по сохранению повышения глобальной температуры ниже 2? по Цельсию (по сравнению с доиндустриальными уровнями) все более и более дорогостоящей.
This will not only cause tremendous suffering, especially to the world’s most vulnerable people; it will reverberate for decades to come, making the key goal of keeping the increase in global temperature below 2º Celsius (relative to pre-industrial levels) increasingly costly.
ЮНИСЕФ также поддерживает разработку системы управления базой данных и информацией (ДевИнфо) в министерстве планирования и финансов в целях оказания помощи в сборе данных и контроле за результатами в достижении основных целей национального плана развития и целей в области развития на рубеже тысячелетия.
UNICEF is also supporting the development of a data information management system (DevInfo) within the Ministry of Planning and Finance to help collect data and monitor progress being made in attainment of key goals of the National Development Plan and the Millennium Development Goals.
Основные цели проекта- побуждать цыганских женщин к большему участию в общественной и политической сферах, изменять негативный образ цыганского населения, в частности цыганок, в глазах общества, наладить сотрудничество между цыганскими и нецыганскими активистами, укрепить диалог между цыганскими женщинами и местными и государственными органами власти.
The key goals of the project were: to encourage Roma women to join forces and enter the public and political sphere with more confidence, to change the negative image of the Roma population and Roma women in public, establish cooperation between Roma and non-Roma activists, and building dialogue between Roma women and local and national authorities.
С учетом этого административные руководители обсудили пути налаживания взаимодействия между организациями системы для реализации основных целей и задач, намеченных на Саммите, в рамках трех основных тем: борьба с нищетой и развитие; охрана окружающей среды; и верховенство права, права человека и мир и безопасность.
In that light, Executive Heads addressed ways for the organizations of the system to work together to carry forward the key goals and targets set at the Summit around three sets of themes: poverty and development; the environment; and the rule of law, human rights and peace and security.
Отбор и использование персонала и ресурсов, выделенных Группе по тяжким преступлениям, идут более активными темпами, с тем чтобы можно было выполнить основные цели на 2002 год, и по состоянию на январь 2002 года группы следователей размещаются в ряде округов с целью повышения эффективности работы и налаживания более тесных связей с общинами, в которых проводятся расследования.
The selection and management of staffing and resources provided to the Serious Crimes Unit has been enhanced in order to meet key goals for 2002, and, as of January 2002, teams of investigators are being based in several districts, to promote greater efficiency and to create a closer relationship with the communities in which the investigations are undertaken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung