Beispiele für die Verwendung von "основных компонентов" im Russischen
Übersetzungen:
alle132
main component39
major component24
basic component10
principal component4
base component2
andere Übersetzungen53
Код пикселя Facebook состоит из двух основных компонентов:
The Facebook pixel code is made up of two main elements:
В этом разделе содержится обзор основных компонентов бизнес-процесса в учете затрат.
This section provides overviews of the main business process components in Cost accounting.
В этом разделе содержится обзор основных компонентов бизнес-процесса в модуле "Сводное планирование".
This section provides overviews of the main business process components in Master planning.
Региональный координатор отвечает за слаженное осуществление в конкретном регионе всех видов деятельности основных компонентов.
The Regional Coordinator coordinates all activities of the substantive components within the region.
Форум по плотинам и развитию (ФПР) является одним из основных компонентов структуры управления ППР.
The Dams and Development Forum (DDF) is a fundamental component of the governance structure for the DDP.
В следующем списке приведены определения основных компонентов, связанных с гибридным развертыванием в Exchange 2013.
The following list provides you with definitions of the core components associated with hybrid deployments in Exchange 2013.
Сильное изменение значений основных компонентов такого индекса может привести к относительно серьезному изменению его величины.
Here, a large change in the price of the largest component of the index can result in a relatively large change of the index value.
В Федерации отсутствует единая система обнаружения основных компонентов загрязнения воздуха, как сернистого ангидрида, так и свободных частиц.
In the Federation there is no single detection system for basic indicators of air pollution, either sulphur dioxide or floating particles.
ВСП включает разработку, внедрение, эксплуатацию и дальнейшее развитие следующих трех взаимосвязанных и все более интегрируемых основных компонентов:
WWW covers the design, implementation, operation and further development of the following three interconnected, and increasingly integrated, core components:
Одним из основных компонентов проектной деятельности является создание в каждой стране национального руководящего комитета для координации деятельности в области подготовки кадров.
A core component of project activities is the establishment in each country of a national steering committee to coordinate training capacities.
В Федерации Боснии и Герцеговины отсутствует единая система обнаружения и измерения в отношении основных компонентов загрязнения воздуха (сернистый ангидрид и свободные частицы).
In the Federation of Bosnia and Herzegovina there is no single detection and measurement system for basic parameters of air pollution (sulphur dioxide and floating particles).
Следует отметить, что вследствие отсутствия средств была значительно сокращена деятельность по совершенствованию и базовому обслуживанию основных компонентов инфраструктуры, первоначально запланированная на текущий двухгодичный период.
It should be noted that improvements and basic maintenance of core infrastructure components originally planned for the current biennium were severely constrained due to the unavailability of funds.
Модернизация основных компонентов экономической статистики выделена в самостоятельную подпрограмму с учетом их важной роли как поставщиков основных экономических показателей, таких, как темпы роста ВВП.
The redesign of main economic statistics is a separate subprogram because of their important role as the provider of the main economic indicators such as the growth rate of BBP.
Они также отметили, что этот документ служит полезным инструментом для выработки общего подхода к использованию трех основных компонентов Конвенции применительно к деятельности с использованием ГИО.
They also indicated that this instrument was a useful tool to develop a common approach to the application of the three pillars of the Convention to activities with GMOs.
Индикативный план на 2000 год предусматривает осуществление проектов по защите почв от эрозии и повышению плодородия почв в качестве основных компонентов программы развития сельскохозяйственного сектора.
The indicative plan for 2000 includes the implementation of projects on protecting the soil from erosion and improving soil fertility as part of the agricultural sector development programme.
Они помогут ИТ-специалистам и архитекторам выбрать подходящее решение для рабочей нагрузки и определить нужные характеристики основных компонентов инфраструктуры, таких как проверка удостоверений и безопасность.
IT decision makers and architects can use these resources to determine the ideal solutions for their workloads and to make decisions about core infrastructure components such as identity and security.
Однако для того, чтобы вторжение и оккупация Ирака стабилизировали, а не дестабилизировали ситуацию в регионе, они должны стать частью региональной стратегии, состоящей из четырех основных компонентов:
For an invasion and occupation of Iraq to stabilize rather than destabilize the region, however, it will have to be integrated into a regional strategy with four components.
Соблюдение прав человека, в том числе женщин и девочек, должно стать одним из основных компонентов мирного соглашения между сторонами и должно быть частью любого будущего договора.
Respect for human rights, including the rights of women and girls, should be an essential component of the peace agreement between the parties and must be part of any future arrangement.
Это основывается на базовой экономической теории, согласно которой большая стоимость может быть получена за счет сохранения основных компонентов коммерческой организации, а не их разбивки и отчуждения частями.
This is predicated on the basic economic theory that greater value may be obtained from keeping the essential components of a business organization together, rather than breaking them up and disposing of them in fragments.
Программа обеспечения безопасности больниц является одним из основных компонентов ее шестилетней глобальной среднесрочной программы (2008-2013 годы) по уменьшению опасности бедствий и обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям.
A programme on safe hospitals is one of the pillars of its six-year global medium-term programme (2008-2013) on risk reduction and emergency preparedness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung