Beispiele für die Verwendung von "основных моментов" im Russischen

<>
Теперь я хотел бы коснуться основных моментов, затронутых в прениях по пункту 11. I now wish to turn to the principal points emerging from the debate on item 11.
Четко определенные условия займа исключают один из основных моментов, по которым критикуется международная помощь. Appropriately defined triggers thus address one of the main criticisms of international aid.
Это было одним из основных моментов, позволивших почти полностью искоренить бедность среди пожилых американцев. It has been pivotal in almost eliminating poverty among America's elderly.
Д-р Фрювальд также координировал работу совещания и обеспечивал текущий учет основных моментов и решений в виде " живой " презентации в формате " PowerPoint ". Dr. Fruehwald also facilitated the meeting and maintained a running record of major points and decisions in the form of through a “live” Power Point presentation.
Очень важно объяснить несколько основных моментов, касающихся курса евро/ доллар - так как это проблема, которая является источником путаницы, иногда провоцируемой ради стратегических целей, превалирующей в общественных спорах. It is important to clarify a few fundamental points regarding the Euro/dollar exchange rate, because this is an issue on which confusion-often generated strategically-pervades public debate.
ЮНФПА играет важную роль в усилиях, направленных на повышение эффективности помощи, что является одним из основных моментов в деле повышения значения официальной помощи в целях развития с точки зрения финансирования развития. UNFPA is playing an active role in efforts to improve aid effectiveness, an important element in enhancing the role of official development assistance in financing development.
Их сообщения охватывали четыре отдельных компонента, которые кратко характеризуются в разделах А-D ниже, включая краткий обзор основных моментов, на которые обращалось внимание в сообщениях и в ходе дискуссии на семинаре-практикуме. Their presentation was divided into four separate components, outlined in sections A-D below, which also included a brief review of some key points that arose in the presentation and the workshop discussions.
Хотя пока еще нет необходимости в том, чтобы сразу же устанавливать особый курс обмена злот при вступлении в зону евро, такая программа должна включать в себя помимо ее основных моментов формулу установки курса. Although there is no need immediately to announce a specific exchange rate for the zloty at euro entry, such a program must include among its focal points a formula for determining the rate.
Используя в качестве примера обстоятельства недавних случаев коммерческого мошенничества в банковском деле и в сфере торговли, участники Коллоквиума обсудили ряд основных моментов, характерных как для этих случаев, так и, как было отмечено, для мошенничества в целом. Using the context of recent examples of commercial fraud perpetrated in banking and trade, participants in the Colloquium discussed a number of major issues common to such frauds, and, it was noted, to many frauds in general.
21 июня директор Национальной разведки Соединенных Штатов Америки снял гриф секретности с основных моментов доклада Национального центра наземной разведки Соединенных Штатов Америки относительно обнаружения примерно 500 химических боеприпасов, которые содержали химические ОВ иприт и зарин с ухудшенными характеристиками. On 21 June, the Director of National Intelligence declassified key parts from a National Ground Intelligence Center report on the recovery of approximately 500 chemical munitions that contained degraded mustard or sarin nerve agent.
Председатель представил резюме основных моментов, затронутых на совещании, и напомнил Комитету о предстоящем неофициальном консультативном совещании по вопросам, касающимся бюджета УВКБ, включая рассмотрение Финансовых правил, касающихся перевода бюджета по программам на двухгодичную основу, критериев включения дополнительных программ в основную программу и бюджетного наброска 2007 года. The Chairman provided a recapitulation of the key points covered in the meeting and reminded the Committee of the forthcoming informal consultative meeting on issues relating to UNHCR's budget, including the review of the Financial Rules in relation to biennialization of the Programme Budget, criteria for mainstreaming Supplementary Programmes and the 2007 Budget outline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.