Beispiele für die Verwendung von "осознаешь" im Russischen mit Übersetzung "know"
Übersetzungen:
alle627
realize440
know85
grasp40
realise25
wake up to18
fully appreciate8
awaken5
andere Übersetzungen6
Одно ведет к другому, и прежде, чем ты осознаешь, он получит ее в ванной со скоростью гидроцикла.
One thing leads to another, and before you know it, he's got her in the bathtub running like a jet ski.
Сравнивая ее первые снимки с теми, что представлены здесь, ты осознаешь, что несмотря на модный антураж, она просто озорная девчонка на пляже?
That the informality of her early shots compared to this stuff so you just always know that, despite the high fashion, she's still just that cheeky normal naked girl on the beach?
Когда ты осознаешь, что это вот-вот произойдет, необходимо задуматься о том, как правильно упасть - это важный момент, чтобы не пораниться; как верно ухватить верёвку, или, если вы поднимаетесь без неё - как падать туда, где вы сможете контролировать падение.
Once you get to that point where you know it's going to happen, you need to start thinking about how you're going to let go because that is the critical piece of not getting hurt - how you're going to fall onto the rope, or if you're climbing without a rope, fall to a place where you can actually control the fall.
Она осознавала риск, она была полностью проинформирована.
She knows the risks, she was fully informed.
Приятно осознавать, что даже правительство бросает трубку.
Nice to know even the government drops calls.
Можно осознавать, что ненастоящая, и всё равно любить.
You can know somethings not real and still love it.
Потом я осознала, что это станет основой моей книги.
And then I knew that had to be [the] setting of my book.
И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело.
It felt good knowing I was making a difference.
Мы не знаем, что может осознавать рассудок на грани смерти.
We don't know what the conscious mind can perceive this close to death.
А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow.
И мы хотим одного, хотя и не всегда осознаем это.
And we crave one thing, even though we kind of don't know it all the time.
Весь мир осознает риск, которому его может подвергнуть ядерный Иран:
The entire world knows the risk posed by a nuclear Iran:
"Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии".
"It's nice to know one doesn't have to fight another election."
И, думаю, с самого начала осознавала, что эта работа не по мне.
And I think I knew from day one that it wasn't the right job for me.
А мы на Западе осознали, что обладаем очень небольшими знаниями о происходящем.
And we find out in the West that we know very little about what's happening.
Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются?
Do American air travelers know just how bad the service that they get really is?
Но сейчас, когда мы готовы к разговору, мы осознаем, как мало мы знаем.
But now, as we prepare to talk, we understand how little we know.
Следующее, что я осознал - это смятый поезд, похожий на груду стаканчиков для анализов.
Next thing I knew, the train crumpled Like a stack of dixie cups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung