Beispiele für die Verwendung von "осознанию" im Russischen mit Übersetzung "comprehension"
Бедность ведет к худшему осознанию опасности заболевания, в результате люди практически не защищают себя с помощью презервативов.
Poverty leads to lower comprehension of the disease, with individuals less likely to protect themselves by using condoms.
В стране существует созданный в 1992 году Мексиканский межконфессиональный совет, призванный поощрять религиозную терпимость, способствовать изучению и взаимному осознанию различных воззрений, а также стимулировать осуществление совместных проектов, в которых находят отражение универсальные общечеловеческие ценности.
There exists an Inter-Religious Council of Mexico, established in 1992, whose aim is to promote religious tolerance, the study of and comprehension amongst the different beliefs, the implementation of joint projects reflecting the universal values of humankind.
участие всех телефонных горячих линий в централизованном, например региональном проекте базы данных сайтов, связанных с сексуальной эксплуатацией детей, с тем чтобы сделать возможными оптимальный обмен данными, осознание масштаба проблемы и эффективное целевое распределение ресурсов;
Participation of all hotlines in a centralized, for example regional, database project of child sexual abuse sites to enable optimum data sharing, comprehension of the scale of the problem and effective targeting of resources;
Эта стратегия опирается на пять директив, которые касаются укрепления следственной системы, усиления судебного преследования и вынесения большего числа обвинительных приговоров за правонарушения, усиления системы защиты свидетелей, четкого осознания ответственности за преступления в вооруженных силах и более тесного сотрудничества с национальной комиссией по правам человека, которая является независимым конституционным органом.
The strategy was based on five directives, which concerned strengthened investigation, increased prosecutions and convictions, strengthened witness protection, clear comprehension of the concept of command responsibility within the armed forces and increased cooperation with the national commission on human rights, an independent constitutional body.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung