Beispiele für die Verwendung von "оспорил" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle262 challenge179 contest47 dispute30 andere Übersetzungen6
Ни один из последователей Рональда Рейгана не оспорил бы мой план. No follower of Ronald Reagan would quarrel with my plan.
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории: Ionesco was no moralist, but even he would not deny one moral to be drawn from this story:
Нижестоящий суд прекратил дело против г-на Сата, связанное с ложным заявлением; пока что Генеральный атторней не оспорил это решение. The Subordinate Court had dismissed a case against Mr. Sata involving false declaration; to date, the Attorney-General had not appealed that decision.
Ответчик оспорил обоснованность действий по передаче уведомления по электронной и по обычной почте в соответствии с правилом 4 (f) (3) Федеральных гражданско-процессуальных правил. The defendant appealed the sufficiency of the service of process, effected via e-mail and regular mail pursuant to Federal Rule of Civil Procedure 4 (f) (3).
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории: когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются. Ionesco was no moralist, but even he would not deny one moral to be drawn from this story: when societies avoid taking necessary measures, things only get worse.
Сэр Айван Роджерс, который в январе был вынужден уйти в отставку с поста постоянного представителя Великобритании в ЕС, потому что оспорил правильность подходов Мэй к переговорам, на этой неделе предсказал «брутальный, жёсткий и сложный» развод Британии с Европой. Sir Ivan Rogers, who was forced to resign last month as the UK’s Permanent Representative to the EU because he questioned May’s negotiating approach, predicted this week a “gory, bitter, and twisted” breakup between Britain and Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.