Beispiele für die Verwendung von "оставаясь" im Russischen mit Übersetzung "keep"
Übersetzungen:
alle7276
remain6028
stay766
keep259
be left120
rest44
leave over8
be necessary4
stop on1
andere Übersetzungen46
Позвольте Polonia semper fidelis (Польша всегда верна) оставаться верной своей католической самобытности и традиции, при этом успешно участвующей в европейской интеграции и оставаясь в ходе этого процесса "нормальной" европейской страной.
Let Polonia semper fidelis keep faith with its Catholic identity and tradition while succeeding in its integration within Europe, becoming in the process a "normal" European country.
Так что им бы были нужны существа, которые я называю подсолнечниками, и представляю живущими на Европе. У них должны были бы быть линзы или зеркала для концентрирования солнечного света, чтобы поддерживать в себе тепло, оставаясь на поверхности.
So they would have to have - these creatures, which I call sunflowers, which I imagine living on the surface of Europa, would have to have either lenses or mirrors to concentrate sunlight, so they could keep themselves warm on the surface.
Преподаватель гимнастики должен оставаться в форме.
Well, a gym teacher has to keep in shape, you know.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными.
First, it is important that expectations be kept modest.
Иногда их используют наркоторговцы, чтобы наркотики оставались сухими.
Sometimes drug dealers use them to keep powdered drugs dry.
Перешлите эту петицию, чтобы Outlook.com оставался бесплатным!
Forward this petition to keep Outlook.com a free service!
Интересно, чем она занимается, чтобы оставаться в форме.
Well, I wonder what she does to keep in shape.
Мы должны оставаться спокойными, сконцентрироваться на нашей работе.
We have to keep calm, focus on our jobs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung