Beispiele für die Verwendung von "оставшегося" im Russischen mit Übersetzung "rest"
Übersetzungen:
alle3767
remain2278
stay832
be left209
rest166
keep149
need53
leave over37
require14
leftover3
be necessary1
andere Übersetzungen25
Также можно установить флажок Все для перемещения оставшегося количества в отгрузку.
Alternatively, select the All check box, which transfers the rest of the quantity to the shipment.
Именно стремление Германии выполнить данную задачу является политической целью Меркель, которую она решила преследовать в течение своего оставшегося срока в должности.
Committing Germany to that objective is precisely what Merkel has defined as her political goal for the rest of her term in office.
0,5%-ный расход ВВП очень незначительно сократит выбросы (если каждый в ЕС фактически будет выполнять свои требования на протяжении всего оставшегося столетия, то глобальные выбросы сократятся примерно на 4%).
The 0.5%-of-GDP expense will reduce emissions ever so slightly (if everyone in the EU actually fulfills their requirements for the rest of the century, global emissions will fall by about 4%).
Оставшаяся часть идентификатора подразумевается по контексту.
The rest of the identifier is implied by the context.
Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь.
Rigid confinement for the rest of his life.
Мы захватим пару мешков почты, оставшееся место - наше!
We carry a couple of bags of mail, the rest is ours!
Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое.
The rest of the land can be used for something else.
Я не собираюсь носить траур всю оставшуюся жизнь.
I'm not going to dress in black for the rest of my life.
Значит, он будет видеть тебя всю оставшуюся жизнь.
Okay, then he gets to see you for the rest of his life.
Мы запомним эту ночь на всю оставшуюся жизнь.
We will remember this night for the rest of our lives.
Гарольд, я могу получить оставшиеся файлы по балетному делу?
Harold, can I get the rest of the files on the ballet case?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung