Beispiele für die Verwendung von "оставшиеся" im Russischen mit Übersetzung "remain"

<>
Введите сведения в оставшиеся поля. Enter information in the remaining fields.
Выполните оставшиеся шаги для завершения транзакции Follow the remaining steps to complete your transaction
Оставшиеся акции торгуются на фондовых рынках. The remaining shares are traded on the stock market.
Необязательно: введите информацию в оставшиеся поля. Optional: Enter information in the remaining fields.
Оставшиеся шаги данной процедуры не обязательны. The remaining steps in this procedure are optional.
Заполните оставшиеся поля в соответствии с требованиями. Fill in the remaining fields as required.
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый? Would you spend your remaining money on replacing it?
А оставшиеся 5 миллиардов, как стирают они? And the remaining five billion, how do they wash?
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет? Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket?
Ну, еще одна репетиция, чтобы сгладить все оставшиеся недочеты. Well, just one final rehearsal to iron out any remaining nasties.
Оставшиеся компании Компании, для которых поставщик не считается неодобренным. Remaining company accounts – The companies for which the vendor is not considered a disallowed vendor.
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков? Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Введите дополнительную информацию о датах в оставшиеся поля дат. Enter additional date information in the remaining date fields.
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке. Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East.
Если данные добавляются в новую таблицу, выполните оставшиеся действия. If you are adding the data to a new table, follow the remaining steps.
Оставшиеся 20 000 подлежат выплате при заключении контракта по проекту. The remaining 20,000 is due when the project is concluded.
Когда Эйприл оплачивает оставшиеся 700,00, дополнительная скидка не используется. When April pays the remaining 700.00, no additional discount will be taken.
Оставшиеся сообщения беседы будут содержать все удаленные сообщения, включая непрочитанные. The remaining Conversation messages will contain any messages that are deleted, such as those that you might not have read.
Введите все оставшиеся сведения об адресе, а затем нажмите кнопку ОК. Enter any remaining information about the address, and then click OK.
На экспресс-вкладке Разное введите значения в оставшиеся поля (по необходимости). On the General FastTab, enter values in the remaining fields as appropriate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.