Beispiele für die Verwendung von "останавливаться" im Russischen mit Übersetzung "stop"

<>
Зачем нам останавливаться в Бирмингеме? Why you making a pit stop in Birmingham?
Я буду останавливаться в дороге. I may have to make a few stops along the way.
А не останавливаться и быть замеченными. Not make pit stops and be seen.
Но важно на этом не останавливаться. But it is important not to stop there.
Обязательно было останавливаться в цветочном магазине крематория? You had to stop at the crematory flower shop?
Он не желал возвращаться, не желал останавливаться. He wouldn't go back or let us stop.
Приходится останавливаться, изучать. Нужно иметь ясную логику. You stop, you've got to figure it out.
Но зачем останавливаться на двух участках данных? But why stop at just two data sets?
Но делегаты Конвенции не должны на этом останавливаться. But delegates to the Convention should not stop there.
Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом. But the transformation must not stop here.
Прости, нам не надо было останавливаться на перекус. Sorry, we shouldn't have stopped to eat.
Теперь, мы не должны останавливаться на одном сечении. Now, we don't have to stop at the one bisection.
Она знала, где мы собирались останавливаться по пути. She knew everywhere we'd be stopping along the way.
Но зачем же останавливаться на губернаторах и советниках президента? But why stop at governors or presidential advisers?
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться. We're designed to do that continuously - to play and play a lot and not stop playing.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее. And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
Зачем останавливаться на Сонной Лощине, если мы можем иметь намного больше? Why stop at Sleepy Hollow when we can have so much more?
И, по его словам, столичные власти не планируют останавливаться на достигнутом. According to him, authorities in the capital do not plan to stop with what has already been accomplished.
Но прошлой ночью, я приняла, кто я есть и не хочу останавливаться. But last night, I embraced who I am and I don't want to stop.
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться. Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.