Beispiele für die Verwendung von "остановим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1380 stop1313 stem59 andere Übersetzungen8
Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты? Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack?
Я хочу этого и если мы остановим Беды, нам не понадобятся резиновые перчатки. I want to do this, and if we end The Troubles, we won't need rubber gloves.
Если мы не остановим этот процесс, то изменение климата — вместе с другими неустойчивыми моделями развития — может уничтожить достижения последних десятилетий. Left unchecked, climate change – along with other unsustainable patterns of development – could wipe out the gains of recent decades.
Эй, твоя мама очень сильно работала над этой вечеринкой, так что будь с ней мил или мы остановим кукольное представление. Hey, your mother worked very hard on this party, now you be nice to her or we're cancelling the puppet show.
Второй факт заключается в том, что до тех пор, пока мы — и если мы — не остановим эту эпи-демию, она будет продолжать расширяться и усугубляться десятилетиями, убивая невероятно большое число людей и разрушая целые общества. The other is that, until and unless we control this epidemic, it will continue to expand and worsen for decades, killing unbelievably large numbers of people and wrecking entire societies.
Существенному влиянию, если потепление продолжится, подвергнутся основные зерновые районы штатов и всего мира - Средний Запад и Великие равнины, где начнутся сильнейшие засухи, хуже, чем Пыльный котёл, буквально в течение нескольких десятилетий, если мы не остановим глобальное потепление. An important impact, if global warming continues, will be on the breadbasket of our nation and the world, the Midwest and Great Plains, which are expected to become prone to extreme droughts, worse than the Dust Bowl, within just a few decades, if we let global warming continue.
Что касается сектора первичного медико-санитарного обслуживания, то в связи с ростом смертности детей и беременных женщин в результате малярии ЮНИСЕФ расширил свои мероприятия, направленные на борьбу с этой опасной для жизни инфекцией, и активно участвует в осуществлении инициативы ВОЗ «Остановим малярию». Within the primary health care sector, in response to the increasing death toll among young children and pregnant women caused by malaria, UNICEF expanded activities to combat this deadly infection, and is an active participant in the WHO Roll Back Malaria initiative.
И два года назад, когда в программе по искоренению полиомиелита все стало очень сложно, когда люди начали говорить: "Давайте все остановим", кампания по борьбе с полиомиелитом решила снова взяться за дело и попытаться найти новые решения, новые способы охватить тех детей, до которых они не смогли добраться в прошлые разы. And so when the going got really tough in the polio eradication program about two years ago, when people were saying, "We should call it off," the Polio Partnership decided to buckle down once again and try and find innovative new solutions, new ways to get to the children that we were missing again and again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.