Beispiele für die Verwendung von "осуществимости" im Russischen mit Übersetzung "feasibility"
Цель данной статьи не в обсуждении геополитических последствий СОИ или ее технической осуществимости.
This post is not meant to discuss the geopolitical ramifications or technical feasibility of SDI.
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 году);
Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008);
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) [(результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2009 году)];
Statistics on road traffic (vehicle-km) [(output of feasibility survey expected in 2009)];
определить исходные величины, которые следует базировать на результатах анализа риска травмирования и исследований практической осуществимости.
Define reference values which should be based on the results of injury risk analysis and feasibility studies.
Итак, чтобы испытать эту сумасшедшую идею, мы разработали небольшой прототип багги автомобиля для проверки осуществимости проекта.
So to test this crazy idea, we developed a small dune buggy prototype vehicle to test the feasibility.
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 2009 году);
Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008 2009);
Помимо этого, правительством были проведены исследования с точки зрения практической осуществимости проектов восстановления и совершенствования существующих дорог.
In addition, the Government has carried out feasibility studies for projects to rehabilitate and upgrade existing roads.
Он проинформировал GRPE об обновленном варианте заявления о практической осуществимости для разработки процедуры измерения и метода оценки для ЭТС.
He informed GRPE about the updated version of the feasibility statement to develop a measurement procedure and an evaluation method for EFV.
наличие конкретных деловых, аналитических или технологических знаний и навыков, связанных с оценкой осуществимости проектов и подготовкой планов для инновационных предприятий.
Possession of specific business, analytical, or technology knowledge and skills related to the appraisal of the feasibility and preparation of plans for innovative enterprises.
По этой причине официальный анализ технической и экономической осуществимости соблюдения предельных значений ВМНП в настоящих гтп по ВВЦ не проводился.
For this reason, no formal analysis of the technical and economic feasibility of the WNTE limits in this OCE gtr has been undertaken.
Этот анализ практической осуществимости будет рассмотрен на четвертой конференции по ЭТС, которую планируется провести в Дели (Индия) в ноябре 2009 года.
This feasibility study would be considered at the fourth EFV conference, scheduled to be held in New Delhi (India) in November 2009.
В 2008 году Директорат по делам женщин провинции Юкон предпринял исследование на предмет осуществимости проекта по организации приюта чрезвычайной помощи в Уайтхорсе.
In 2008, Yukon's Women's Directorate undertook a feasibility study for an emergency shelter in Whitehorse.
В докладе группы, который был опубликован в конце 2004 года, был рассмотрен широкий круг альтернативных вариантов и содержался технический анализ их осуществимости.
The report of the group, which appeared in late 2004, surveyed a wide range of alternatives and provided a technical analysis of their feasibility.
Однако при поэтапном осуществлении такого подхода необходимо, чтобы первоначальные инфраструктурные изменения подкрепляли долгосрочное решение, найденное в ходе проведения анализа потребностей и исследования осуществимости проекта.
However, when implementing an approach in stages, it is essential that initial infrastructural changes support the long-term solution identified in the needs analysis and feasibility study.
Был создан Совет по программе ЕСУЖД, в котором представлены все секторы этой отрасли, для изучения вопроса о практической возможности, осуществимости и издержках внедрения ЕСУЖД.
The industry established an ERTMS Programme Board with cross-industry representation to investigate the feasibility, practicability, and costs of fitting ERTMS.
В то время как Группа экспертов занималась анализом осуществимости, ряд государств приступили к активному рассмотрению нового законодательства, касающегося регулирования производства и более эффективного регулирования торговли.
While the Expert Group was preparing the feasibility study, several States were actively considering new legislation relating to the regulation of manufacturing and more effective regulation of trade.
Проведение работ по глубокому бурению и, в случае необходимости, прокладке разведочной штольни на подводном участке позволят развеять существующие сомнения по поводу технической осуществимости строительства железнодорожного туннеля.
The deep drilling, together with the possible construction of the submarine exploration tunnel, should make it possible to clear up remaining doubts as to the technical feasibility of a bored rail tunnel.
Эту ситуацию следует отличать от вопроса о рассмотрении судом практической осуществимости плана без сколь-либо подробного углубления в экономические детали, как это рассматривается в пункте 289 комментариев.
That situation should be distinguished from the question of the court considering the feasibility of the plan as discussed in paragraph 289 of the Commentary without considering economic issues in any detail.
Предприятия обследовались в рамках исследования осуществимости, и в результате было установлено, что малые предприятия часто не ведут регистров основных фондов в электронной форме, что делает невозможным такое обследование.
Businesses were visited as part of the feasibility study and it appeared that the smaller businesses often did not maintain electronic fixed asset registers, making compliance with this survey impossible.
Там к ним отнесены затраты на топографические, геологические, геохимические и геофизические исследования, разведочное бурение, канавное опробование, пробоотбор и работы по выяснению технической осуществимости добычи минерального ресурса и ее рентабельности.
These include topographical, geological, geochemical and geophysical studies, exploratory drilling, trenching, sampling and activities regarding the technical feasibility and commercial viability of extracting a mineral resource.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung