Beispiele für die Verwendung von "осуществлен" im Russischen
Übersetzungen:
alle1686
implement598
carry out274
make230
exercise140
conduct84
effect59
commit53
realize43
execute36
perform28
practice21
enforce12
carry through5
come true4
translate into action3
realise2
pull off1
consummate1
exercize1
andere Übersetzungen91
Был осуществлен поиск, выявление и обобщение таких принципов.
These principles were researched, identified and synthesised.
Платеж должен был быть осуществлен на основе аккредитива № 46/20195.
The payment was in terms of letter of credit number 46/20195.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Such a grand project can be achieved if the political will exists and asserts itself.
В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete.
В ней преждевременно осуществлен переход от языка обязательств (ключевая концепция в Части первой) к языку права.
In its premature conversion from the language of obligation (the key concept in Part One) to the language of right;
Первый вход мог быть осуществлен лимит-ордером на покупку около 50%-го уровня восстановления пин-бара.
The first entry would have been a limit buy entry near the 50% retrace level of the pin bar.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
This challenge, however, is very complex because deleveraging and rebalancing cannot be completed overnight.
Если вход в Windows осуществлен под учетной записью с ограниченными правами, установить игру или демонстрационную версию не удастся.
If you are logged on to Windows with a restricted user account, you won’t be able to install a game or demo.
В 2001 году, после завершения сбора данных, будет осуществлен экспериментальный проект по опробованию нескольких форматов планов замены сотрудников.
Once the data collection phase has been completed, a pilot project to test a number of succession plan formats will take place in 2001.
В этот же период был осуществлен и ряд позитивных инициатив по организации дневного ухода за детьми, а именно:
A number of positive child day care initiatives were also introduced during this timeframe, including:
В 2005 году осуществлен запуск природноресурсного КА " Монитор-Э " с аппаратурой среднего и высокого разрешения, который проходит летные испытания.
Monitor-E, a natural-resource satellite carrying medium- and high-resolution equipment, was launched in 2005 and is undergoing flight tests.
Если я сниму флажок «По щелчку», переход к следующему слайду в автоматическом режиме будет осуществлен только через одну минуту.
If I uncheck On Mouse Click, I have to wait for the automatic timing to elapse on the slide before the slide will advance.
В соответствии с Финансовым регламентом компании вывод средств может быть осуществлен как с личного кошелька клиента, так и с торгового счета.
According to the Company’s Financial Regulations funds can be withdrawn both from the personal wallet and from the trading account of a Client.
В странах экспериментального осуществления программ в этот период был осуществлен ряд миссий по определению и оценке потенциала в области управления изменениями.
Meanwhile, several change management/capacity assessment and evaluability missions took place in the pilot countries.
Этап 4 будет осуществлен по указанию Верховного Главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе, когда будут обеспечены необходимые для этого условия.
Stage 4 will occur upon the direction of the Supreme Allied Commander Europe when the necessary conditions have been met.
Мой визит туда, закончившийся в прошлом месяце, был осуществлен в рамках разрешенной правительством США программы Вермонтского карибского института по продвижению народной дипломатии.
I returned from a visit there last month under a U.S. government licensed program with the Vermont Caribbean Institute to promote citizen diplomacy.
Продукты, включенные в сеанс выпуска, остаются доступными в компании, в которой они были созданы, и в компаниях, для которых выпуск уже был осуществлен.
The products included in the release session remain available in the company where they are created and in companies that they have already been released to.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung