Beispiele für die Verwendung von "отбывала срок" im Russischen

<>
Мама родила меня, пока отбывала срок в Фолсом. Moms had me while she was doing time up in Folsom.
Осужденный районной тюрьмы в Добоже, инфицированный ВИЧ, был освобожден от отбывания наказания в 1999 году, а инфицированный ВИЧ заключенный из тюрьмы города Банья-Лука отбывает срок тюремного заключения в 2 года и 6 месяцев. HIV positive convict in District Prison Doboj was released from serving the sentence in 1999, while in the prison in Banja Luka HIV positive convict serves the sentence of 2 years and 6 months.
Я отбывал срок за мелкую кражу. I served time for petty theft.
Отбыл срок за кражу и распил денег. He's done time for larceny and distribution.
Согласно официальным данным министерства юстиции РС (Управление по исполнению уголовных наказаний), в 1997 году среди лиц, содержащихся под стражей, было зарегистрировано 79 случаев членовредительства (37 задержанных, 66 осужденных и одно лицо, отбывающее срок лишения свободы по приговору суда по делам о мисдиминоре). According to official data from the RS Ministry of Justice (Administration for the Enforcement of Criminal Sanctions), there were 79 instances of self-inflicted injury among imprisoned persons in 1997 (37 detainees, 66 convicts and one person who was serving a prison sentence on the basis of misdemeanour proceedings).
Кэролайн не виновата, а её отец отбывает срок. It wasn't Caroline, and her father is serving time.
Джеймс Уолкер, основатель "Стелс", отбывает срок в Окдейле. James Walker, the founder of Stealth, is doing time at Oakdale.
Он отбывает трёхлетний срок за кражу со взломом. He is serving a three-year sentence for burglary.
Мать скончалась, отец в настоящее время отбывает срок. Mother deceased, father currently serving time.
Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог. Connor did time for grand theft and forgery.
Сорвавшись, она отбывала срок в центре для несовершеннолетних. She was out of control, and spent time in juvie.
Я бы хотел, чтобы это была моя последняя дочь, которая отбывала наказание в тюрьме. I'd like it to be my last daughter who served a term in jail.
Срок годности: до 01/09/2010. Best before 01/09/2010.
Сообщение было подано в Комитет в то время, когда автор отбывала наказание, назначенное ей Уголовным судом при полном пренебрежении процессуальными нормами; это нарушение было признано судебной властью Перу, которая признала обоснованным ходатайство о применении приказа хабеас корпус, поданное от ее имени на решение суда первой инстанции 2 декабря 2002 года и на решение суда второй инстанции 15 января 2003 года. This communication was submitted to the Committee when the author was serving a sentence resulting from a criminal trial against her in total violation of due process; this situation has been acknowledged by the Peruvian judiciary, which pronounced admissible the remedy of habeas corpus filed on her behalf in a decision in first instance on 2 December 2002 and in second instance on 15 January 2003.
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок. Last time I couldn't carry my baby to full term.
Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта. Let me remind you again that March 31st is the due date.
Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок. The convict was pardoned after serving his sentence.
Президентский срок длится четыре года. The president's term of office is four years.
Вы можете закончить работу в срок? Can you get the work finished in time?
Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа. Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.