Beispiele für die Verwendung von "отвергаемых" im Russischen mit Übersetzung "reject"

<>
Мы полностью отвергаем первую критику. We reject the first criticism entirely.
Джама Блу отвергает это обвинение. Jama Blue rejects this accusation.
Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты. Some reject the need to set priorities.
Но эти партии не отвергают ЕС. But these parties do not reject the EU.
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит. Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit.
Опасность в том, что тело отвергает чужеродный орган. There's a threat that the body will reject the organ outright.
Кроме того, не все протестные партии отвергают ЕС. Moreover, not all protest parties reject the EU.
Недовольные избиратели отвергают системы, которые создали им проблемы. Disaffected voters reject the systems that produced the deficiencies.
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности. Hong Kong's people do not reject all security legislation.
Отвергая их, греки не играют – они пытаются выжить. In rejecting them, the Greeks are not playing games; they are trying to stay alive.
Проповедники идеи наднационального мультикультурализма, таким образом, отвергают федеральную демократию. The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy.
Однако Германия методично отвергала любую политику, которая предлагала долгосрочные решения. But Germany has consistently rejected every policy that would provide a long-term solution.
Так вот, в ваем случае, трансплантированные волосы отвергают ваше тело. Well, in this case, your transplanted hair is rejecting your body.
Оратор категорически отвергает обвинение в существовании в Доминиканской Республике расовой дискриминации. He firmly rejected the accusation that there was racial discrimination in the Dominican Republic.
Проект Высших Приматов не отвергает идею об основных правах других животных. The Great Ape Project does not reject the idea of basic rights for other animals.
Обама отвергал этот проект, полагая, что он будет способствовать глобальному потеплению. Obama had rejected that project on the grounds that it would aggravate global warming.
Именно это и отвергают женщины, выступая с акциями протеста против популизма. That is what women are rejecting in their anti-populist protests.
Если отождествление с сообществом отвергнуто, правительство будет незаконным в глазах отвергающих. If identification with the community is rejected, the government will be illegitimate in the eyes of the rejecters.
Канцлер Германии Ангела Меркель отвергает притязания Еврокомиссии на место за столом переговоров. Chancellor Angela Merkel rejects the EU Commission’s claim to a place at the negotiating table.
Накануне этой встречи спикер Палаты представителей Пол Райан непреклонно отвергал предложение демократов. Before the meeting, House Speaker Paul Ryan had adamantly rejected the Democrats’ proposal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.