Beispiele für die Verwendung von "ответ на запрос" im Russischen
На своей тридцатой сессии в мае 2003 года Комитет представил ответ на запрос Верховного комиссара в отношении мнений и отзывов в связи с предложениями касательно реформирования договорных органов.
At its thirtieth session in May 2003, the Committee submitted its reply to the request of the High Commissioner for views and reactions to proposals to reform treaty bodies.
Специальный докладчик благодарит правительство за оказанное им содействие в выполнении ее мандата и за его всеобъемлющий ответ на запрос об информации по проблеме безнаказанности в Чили при военном режиме.
The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its cooperation with her mandate and its comprehensive reply to the request for information regarding impunity in Chile under the military regime.
Ответ на запрос отображается в составном документе.
The response to the prompt appears in the merged document
В ответ на запрос подключения компьютера выберите Да.
When the PC prompts you to connect, select Yes.
Дополнительные сведения см. в разделе Просмотр и ответ на запрос предложения.
For more information, see View and reply to a request for quotation.
В форме Ответ на запрос предложения выполните одно из следующих действий.
On the Request for quotation reply form, do one of the following:
В ответ на запрос введите любой код доступа (пусть даже неправильный).
When you’re prompted, enter any pass code (even though it’s incorrect).
В ответ на запрос "Выбранное содержимое будет навсегда удалено с консоли.
When prompted "This will permanently delete the selected content from your console.
В ответ на запрос подтверждения замены существующего оглавления нажмите кнопку Да.
When you are asked whether you want to replace the existing table of contents, click Yes.
Не знаю, все еще жду ответ на запрос о регистрации транспортного средства.
Don't know, still waiting on an email back with the vehicle registration.
Устный ответ на запрос о представлении информации дается только в следующих случаях:
Information inquiry is handled verbally in the following cases only:
В некоторых случаях можно создать фактический ответ на запрос предложения для поставщика.
In some cases, you might want to create an actual RFQ reply for a vendor.
По умолчанию ответ на запрос содержит не все поля узла или границы.
By default, not all fields in a node or edge are returned when you make a query.
В форме Ответ на запрос предложения перейдите на экспресс-вкладку Оценка предложения.
On the Request for quotation reply form, click the Bid scoring FastTab.
В форме Ответ на запрос предложения можно изменить сведения запроса предложения, вводимые автоматически.
In the Request for quotation reply form, you can modify the RFQ information that is automatically entered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung