Beispiele für die Verwendung von "ответе" im Russischen mit Übersetzung "reply"
Übersetzungen:
alle7779
response3379
answer2566
reply1463
responding158
answering63
replying34
solution27
ans10
andere Übersetzungen79
Текст сообщения соответствует заголовку в быстром ответе.
The text of the message will correspond to the title of the Quick Reply.
В ответе Валерия содержатся все предыдущие сообщения беседы.
Tim’s reply includes all of the previous messages in the Conversation.
Основное внимание в ответе на вопрос 11 было уделено судебной медицине.
The reply to question 11 focused on forensic medicine.
В своём ответе 10 февраля Йеллен твёрдо дала отпор аргументам Макгенри.
In her reply of February10, Yellen firmly rebutted McHenry’s arguments.
Некоторое удивление вызывает скудность информации, содержащейся в ответе на вопрос 13.
The scant information provided in reply to question 13 was somewhat surprising.
Изменение шрифта, используемого по умолчанию при ответе на сообщения и их пересылке
Change the default font style for messages you reply to or forward
При ответе на сообщение электронной почты его отправитель автоматически добавляется в поле Кому.
Reply only sends the new message to the original sender.
При сохранении ответа на запрос предложения можно принять или отклонить строки в ответе.
When you save the RFQ reply, you can then accept or reject lines in the reply.
В своем ответе Казахстан указал, что его политика основана на уважении интересов всех этнических групп.
In its reply, Kazakhstan indicated that its policy was based on respect for the interests of all ethnic groups.
Сообщения: проверьте метаданные в ответе, отправленном на ваш webhook после того, как человек просмотрел рекламу.
Messages: Check for the metadata in a person's reply sent to your webhook after the person received your ad.
Делегация Норвегии выступила с конкретными инициативами в области жилищной политики, которые описываются в ответе на вопросник.
The delegation of Norway presented concrete housing policy initiatives, as described in the reply to the questionnaire.
Установите флажок При ответе на сообщение не из папки "Входящие" сохранять ответ в той же папке.
Select the When replying to a message that is not in the Inbox, save the reply in the same folder check box.
Чтобы просмотреть все строки в выбранном ответе на запрос предложения, щелкните Подробности ответа на запрос предложения.
To view all the lines in the selected request for quotation reply, click RFQ reply details.
Это обеспечит сохранение полной записи всего содержимого беседы в случае, когда сообщение, содержащееся в ответе, изменено.
This makes sure that you have a complete record of all content in the Conversation in the event someone alters a message that is contained inside a reply.
Объект message также будет содержать поле под названием quick_reply с данными payload в быстром ответе.
The message object will also contain a field named quick_reply containing the payload data on the Quick Reply.
Скопируйте сведения из формы Сведения о запросе предложения в разделы ответа поставщика в созданном ответе за запрос предложения.
Copy information from the Request for quotation details form to the vendor reply sections in the RFQ reply you created.
В Outlook при создании, пересылке сообщения или ответе на него по умолчанию используется шрифт Calibri размером 11 пунктов.
In Outlook, the font is automatically set for you to create, reply to, or forward an email message is 11-point Calibri.
В своем ответе на уведомление по статье 15 " Энайс " заявила, что предполагаемая дата завершения контракта не была установлена.
In its reply to the article 15 notification, Anice stated that the intended date for completion of the contract was not fixed.
Просим указать в своем ответе, учитывался ли при разработке нынешнего плана План обеспечения равных возможностей на 1998-2001 годы.
In your reply, indicate whether the design of the current Plan took into account the evaluation of the Equal Opportunity Plan 1998-2001.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung