Beispiele für die Verwendung von "отвечал на звонок" im Russischen
Я точно знаю, что Фрайер звонил диспетчеру по поводу ДОА, он отвечал на звонок.
What I do know is that Fryer called dispatch regarding a DOA he was responding to.
При получении входящего звонка гарнитура воспроизводит звук входящего звонка, а ее световой индикатор мигает синим до тех пор, пока вы не ответите на звонок, не сбросите его или не проигнорируете.
When you receive an incoming call, the headset plays an incoming-call sound, and the headset’s lights flash blue until you answer, reject, or tell the phone to ignore the call.
Хочу принести свои самые искренние извинения за то, что долго не отвечал на Ваше письмо.
I wish to offer my sincere apologies for taking so long to answer your letter.
Причину отсутствия представители в дирекции МУГИСО пояснить не смогли, начальник юридического отдела Максим Титов не отвечал на телефонные звонки.
We were unable to clarify the reason for the absence of representatives from the Directorate of the MUGISO, as the Head of the Legal Department, Maksim Titov, wasn’t answering phone calls.
После того как я поговорил с журналистом, я ответили на звонок одного из инвесторов в Пало Альто.
After I'd talked to that journalist, I took a conference call from some investors in Palo Alto.
До своего задержания Бити отвечал на такие обвинения, заявляя, что его единственным преступлением была борьба за демократию в Зимбабве.
Prior to his detention, Biti had responded to such allegations by stating that his only crime was to fight for democracy in Zimbabwe.
Минут 10 он отвечал на вопросы Алин, не догадываясь о подмене.
For ten minutes, he answered A-line without noticing.
Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят.
We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy.
Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
Jordan wants me to stick to policy and not push back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung