Beispiele für die Verwendung von "отвечать сразу" im Russischen

<>
Ты не обязана отвечать сразу. You don't have to answer straightaway.
Выберите этот параметр, чтобы автосекретарь начал отвечать на входящие вызовы сразу же по завершении работы мастера создания автосекретаря единой системы обмена сообщениями. Select this check box to enable the auto attendant to answer incoming calls when you complete the New UM Auto Attendant Wizard.
Но, согласно стратегии TFT, другой игрок начнёт отвечать тем же, что приведёт к убыткам, которые – сразу или со временем – нивелируют любой ваш выигрыш. But, according to the TFT strategy, the other player would then also defect, creating losses that, whether immediately or over time, would offset whatever gains you had secured.
Устранена проблема, при которой браузер Internet Explorer 11 перестает отвечать на запросы, когда пользователь нажимает на заголовок пустого столбца, а затем сразу же зажимает клавишу SHIFT и производит двойной щелчок кнопкой мыши. Addressed issue where Internet Explorer 11 stops responding when a user clicks an empty column header and then immediately holds down the SHIFT key and double-clicks.
Устранена проблема, при которой Internet Explorer перестает отвечать на запросы, когда пользователь нажимает на заголовок пустого столбца, а затем сразу же зажимает клавишу SHIFT и производит двойной щелчок кнопкой мыши. Addressed issue where Internet Explorer stops responding when a user clicks on an empty column header and then immediately holds down the SHIFT key and double clicks.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Я сразу узнал Джейн по её голосу. I recognized Jane at once by her voice.
Вы можете не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Важно сразу же вызвать полицию. The important thing is to call the police at once.
Она может задавать вопросы и отвечать на них. She can ask and answer questions.
Он сразу же понял, что ребенок голоден. At a glance, he knew that the child was hungry.
Ему легко было отвечать на вопросы викторины. It was easy for him to answer the quiz.
Контраст сразу же бросается в глаза. The contrast immediately springs to eyes.
Ты можешь не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
На твоём месте я бы сразу пошла домой. If I was you, I would go home at once.
Вы не обязаны отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Она, сразу скажем, не красива, но у неё хороший характер. She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
Вам не нужно отвечать на эти вопросы. You don't have to answer these questions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.