Beispiele für die Verwendung von "отвечать требованиям" im Russischen
Эта схема может максимально отвечать требованиям вашей компании.
This setup might provide the best solution to meet your business requirements.
Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией.
The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department.
Разумеется, эти процедуры должны отвечать требованиям репрезентативности в заданном промежутке времени.
These procedures do, of course, need to satisfy representativity in the time dimension.
Реклама служб знакомств должна также отвечать требованиям к изображению, таргетингу и языку, обозначенным ниже:
Dating ads must also adhere to the image, targeting, and language requirements below:
Аптечки первой помощи и условия их хранения должны отвечать требованиям пункта [7-3.1].
The first-aid kits and their storage shall comply with the requirements set out in [7-3.1].
Чтобы лучше отвечать требованиям установления баланса между работой и частной жизнью, введены гибкие графики работы.
In order to better meet work/life balance requirements, flexible working arrangements have been implemented.
огонь должен отвечать требованиям в отношении минимальной силы света при выходе из строя любого из источников света;
the lamp shall comply with the minimum intensity required when any one light source has failed;
Все органы оперативного управления проверяются на предмет эргономичности и функциональности режима работы и должны отвечать требованиям настоящего документа.
All operation controls will be checked regarding the ergonomic and functional mode of operation and shall fulfil the requirements of this document.
Но предоставление образования для одного выпуска в год - это слишком мало, чтобы отвечать требованиям в быстро изменяющейся экономике.
But reaching one cohort per year is too little to meet demands in a fast-changing economy.
Аптечки первой помощи и условия их хранения должны отвечать требованиям, указанным в девятом абзаце пункта 10-2.1
The first-aid kits and their storage shall comply with the requirements set out in 10-2.1, ninth indent
Такая реклама должна отвечать требованиям таргетинга для служб знакомств и нашему руководству по качеству служб знакомств, приведенным здесь.
These must adhere to the dating targeting requirements and our dating quality guidelines found here.
Кроме того, данные об отправителе и получателе денежного перевода и предмете сделки должны регистрироваться и отвечать требованиям закона.
Moreover, particulars of sender and recipient of a money order and subject of transaction should be on the record and legal as well.
Сменные тормозные накладки в сборе испытывают в соответствии с предписаниями приложения 5; они должны отвечать требованиям, изложенным в этом приложении.
Replacement brake lining assemblies shall be tested according to the prescriptions of Annex 5 and shall satisfy the requirements stated in this annex.
Этот выбор должен также отвечать требованиям действующих положений или статьи 9 о том, что сообщения должны включать запись их содержания.
The choice is also subject to the current provisions or article 9 that communications must contain a record of their content.
Проектно-техническая документация по проекту должна отвечать требованиям, предусмотренным в [справочном руководстве РКИКООН по осуществлению статьи 6], содержащемся в добавлении В.
The project design document shall fulfil requirements contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] contained in appendix B.
Виды креплений, используемых для крепления пол к жестким частям контейнера, должны отвечать требованиям, предусмотренным в пункте 9 статьи 4 настоящих Правил ".
The fastenings used to secure the sheets to the solid parts of the container shall fulfil the requirements in Article 4, paragraph 9 of these Regulations.”
Политики ПИН-кодов единой системы обмена сообщениями, настраиваемые в политике почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, должны отвечать требованиям безопасности организации.
The UM PIN policies that are configured on the UM mailbox policy should be based on the security requirements of your organization.
Контейнеры для массовых грузов, предназначенные для перевозки опасных грузов в MEMU, должны отвечать требованиям, предъявляемым к контейнерам для массовых грузов типа ВК2.
Bulk containers intended for the carriage of dangerous goods on MEMUs shall comply with the requirements for bulk containers of type BK2.
Выпускная труба на участке между двигателем и системой полного разбавления потока должна отвечать требованиям пункта 2.3.1 (компонент EP) добавления 7.
The exhaust pipe between the engine and the full flow dilution system shall conform to the requirements of paragraph 2.3.1. of Appendix 7 (EP).
При проведении испытания транспортное средство должно отвечать требованиям с компонентами, установленными в каждом фиксированном виде или положении (например, в убранном и выдвинутом).
When performing the tests, the vehicle shall comply with the requirements with the components in each fixed shape or position (e.g. stowed and popped-up).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung